翻译
有一种植物香气喷人,高山顶上长了一茎。
主人不知道它的名字把它移来栽在院中。
爱它的气味芬芳,便拿它调和酒浆。
先后喝过的人们,没有谁免于死亡。
不仅不应该栽种,而且不应该采掇。
请教懂药的行家,才知道名叫野葛。
已经长得十分繁茂,刀子斧头砍它不倒。
啥时候吹来猛风,替我连根子拔掉!
注释
(1)苒苒:气味或烟尘轻飘的样子。
(2)蕟:古书上说的一种草。
(3)闼:门。
(4)曲糵:酒母,因酿酒离不开酒母,所以也把酒叫麴蘖。
(5)滋蔓:繁茂、蔓延。
有木香苒苒,山头生一蕟。
主人不知名,移种近轩闼。
爱其有芳味,因以调曲糵。
前后曾饮者,十人无一活。
岂徒悔封植,兼亦误采掇。
试问识药人,始知名野葛。
年深已滋蔓,刀斧不可伐。
何时猛风来,为我连根拔。
有一种植物香气喷人,高山顶上长了一茎。
主人不知道它的名字把它移来栽在院中。
爱它的气味芬芳,便拿它调和酒浆。
先后喝过的人们,没有谁免于死亡。
不仅不应该栽种,而且不应该采掇。
请教懂药的行家,才知道名叫野葛。
已经长得十分繁茂,刀子斧头砍它不倒。
啥时候吹来猛风,替我连根子拔掉!
(1)苒苒:气味或烟尘轻飘的样子。
(2)蕟:古书上说的一种草。
(3)闼:门。
(4)曲糵:酒母,因酿酒离不开酒母,所以也把酒叫麴蘖。
(5)滋蔓:繁茂、蔓延。
世间无物抵春愁,合向苍冥一哭休。
四万万人齐下泪,天涯何处是神州?
西征登陇首,东望不见家。
关树抽紫叶,塞草发青芽。
昆明当欲满,葡萄应作花。
流泪对汉使,因书寄狭斜。
游人脚底一声雷,满座顽云拨不开。
天外黑风吹海立,浙东飞雨过江来。
十分潋滟金樽凸,千杖敲铿羯鼓催。
唤起谪仙泉洒面,倒倾鲛室泻琼瑰。
谁言生离久,适意与君别。
衣上芳犹在,握里书未灭。
腰中双绮带,梦为同心结。
常恐所思露,瑶华未忍折。
非关宋玉有微辞,却是襄王梦觉迟。
一自高唐赋成后,楚天云雨尽堪疑。
莫道妆成断客肠,粉胸绵手白莲香。
烟分顶上三层绿,剑截眸中一寸光。
舞胜柳枝腰更软,歌嫌珠贯曲犹长。
虽然不似王孙女,解爱临邛卖赋郎。
锦里芬芳少佩兰,风流全占似君难。
心迷晓梦窗犹暗,粉落香肌汗未干。
两脸夭桃从镜发,一眸春水照人寒。
自嗟此地非吾土,不得如花岁岁看。
中路因循我所长,古来才命两相妨。
劝君莫强安蛇足,一盏芳醪不得尝。
洛下舟车入,天中贡赋均。
日闻红粟腐,寒待翠华春。
莫取金汤固,长令宇宙新。
不过行俭德,盗贼本王臣。
有木秋不凋,青青在江北。
谓为洞庭橘,美人自移植。
上受顾盼恩,下勤浇溉力。
实成乃是枳,臭苦不堪食。
物有似是者,真伪何由识。
美人默无言,对之长叹息。
中含害物意,外矫凌霜色。
仍向枝叶间,潜生刺如棘。
丹桂风霜急,青梧日夜凋。
由来强干地,未有不臣朝。
受钺亲贤往,卑宫制诏遥。
终依古封建,岂独听箫韶。