逐句原文翻译
有木香苒苒,山头生一蕟。
有一种植物香气喷人,高山顶上长了一茎。
主人不知名,移种近轩闼。
主人不知道它的名字把它移来栽在院中。
爱其有芳味,因以调曲糵。
爱它的气味芬芳,便拿它调和酒浆。
前后曾饮者,十人无一活。
先后喝过的人们,没有谁免于死亡。
岂徒悔封植,兼亦误采掇。
不仅不应该栽种,而且不应该采掇。
试问识药人,始知名野葛。
请教懂药的行家,才知道名叫野葛。
年深已滋蔓,刀斧不可伐。
已经长得十分繁茂,刀子斧头砍它不倒。
何时猛风来,为我连根拔。
啥时候吹来猛风,替我连根子拔掉!
注释
(1)苒苒:气味或烟尘轻飘的样子。
(2)蕟:古书上说的一种草。
(3)闼:门。
(4)曲糵:酒母,因酿酒离不开酒母,所以也把酒叫麴蘖。
(5)滋蔓:繁茂、蔓延。
