逐句原文翻译
公子敬爱客,终宴不知疲。
子桓公子敬爱众宾客,宴饮终日都不觉得疲累。
清夜游西园,飞盖相追随。
寂静的良夜又去西园游玩,车盖亭亭如飞地前后追随。
明月澄清景,列宿正参差。
明月洒下如练的清光,天上的繁星稀疏辉映。
秋兰被长坂,朱华冒绿池。
秋兰丛生于斜斜的长坂,芙蓉遮满了一池渌水。
潜鱼跃清波,好鸟鸣高枝。
清波上跃出水底的游鱼,树枝间传来鸟儿的啼声。
神飚接丹毂,轻辇随风移。
大风吹动红色的车轮,马车在风中奔驰如飞。
飘飖放志意,千秋长若斯。
我们纵情遨游,逍遥自在,好希望能这样过一千年。
注释
(1)公宴:群臣受公家之邀而侍宴。
(2)公子:这里是指曹丕。
(3)敬爱:一作“爱敬”。
(4)西园:在邺城(今河北临漳)西。一说指玄武苑。
(5)飞盖:轻便行进飞快的车。
(6)景:指月光。
(7)列宿:众星。
(8)参差:不齐的样子。
(9)被:覆盖。
(10)长坂:斜坡。
(11)朱华:指芙蓉,即荷花。
(12)冒:覆盖。
(13)飚:回风。
(14)丹毂:用红色涂饰的毂。毂:车轮中心的圆木。
(15)辇:古代人拉的车,后多指皇室和贵族所用的车。
(16)飘飖:随风飘动。这里用来形容逍遥、游乐。
(17)千秋:千年,意思是一辈子。
(18)若斯:如此。
