虞美人·波声拍枕长淮晓

〔宋代〕苏轼

波声拍枕长淮晓,隙月窥人小。无情汴水自东流,只载一船离恨向西州。

竹溪花浦曾同醉,酒味多于泪。谁教风鉴在尘埃?酝造一场烦恼送人来!

原文翻译及注释

逐句原文翻译

波声拍枕长淮晓,隙月窥人小。无情汴水自东流,只载一船离恨向西州。

饮别后归卧船中,只听到淮水波声,如拍枕畔,不知不觉又天亮了。从船篷缝隙中所见之残月是那么小。汴水无情,随着故人东去,而我却满载一船离愁别恨,独向西州。

竹溪花浦曾同醉,酒味多于泪。谁教风鉴在尘埃?酝造一场烦恼送人来!

竹溪的花浦之间,你我曾经一同大醉,当日欢聚畅饮时的情谊胜过别后的伤悲。谁让我偏偏在芸芸众生中发现了你,并与你成为朋友,这才酿成了今日分别这样一场烦恼。

注释

(1)长淮:指淮水,源出河南省桐柏山,东流经安徽,至江苏淮安合于运河,经高邮、江都入长江。

(2)隙月:从云缝里露出来的月亮。

(3)汴水:源于河南,东南流入安徽宿县、泗县,与泗水合流,入淮河。

(4)西州:此指东晋时扬州公廨的西门。

(5)竹溪:唐时李白与孔巢父、韩准、裴政、张叔明、陶沔六人隐于徂徕山,酣歌纵酒,时号“竹溪六逸”。此处借喻与秦观之间的交游。

(6)风鉴:指风度识见。

虞美人·波声拍枕长淮晓拼音版

měirén··shēngpāizhěnzhǎnghuáixiǎo
shēngpāizhěnzhǎnghuáixiǎoyuèkuīrénxiǎoqíngbiànshuǐdōngliúzhǐzàichuánhènxiàng西zhōu
zhúhuācéngtóngzuìjiǔwèiduōlèishuíjiàofēngjiànzàichénāiyùnzàochǎngfánnǎosòngrénlái

作品简介

《虞美人·波声拍枕长淮晓》是北宋文学家苏轼所写的一首词。该词上片咏东坡与秦观夜饮于舟中,感叹人生。下片叙与秦观难忘情分,惜秦观贤才埋没。全词上下两片均是由景人情,由自然引入人生。东坡借宴饮欢送秦观去扬州之机,抒发人生短暂和壮志难酬的愁绪。词人运用对比、移情的手法,将物人格化了:“汴水”“无情”,船载“离恨”,“风鉴”“尘埃”,“酝造”“烦恼”,感情色彩异常浓烈。

创作背景

宋神宗元丰七年(1084年)十一月,苏轼从扬州到高邮与秦观相会,离去时,秦观送至淮河边,此词便是与秦观在淮河饮别时所作。

作者介绍

苏轼(1037—1101),字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。北宋著名文学家、书画家、政治家,与父苏洵、弟苏辙并称“三苏”。其诗、词、散文成就卓著,为“唐宋八大家”之一。其词豪放洒脱,开宋词豪放派先河,代表作有《念奴娇·赤壁怀古》《水调歌头·明月几时有》等。仕途坎坷,屡遭贬谪,却豁达乐观。书法、绘画亦有造诣,是中国文化史上罕见的全才。苏轼最著名的十首诗

相关诗文

虞美人·咏古

〔宋代〕李弥逊

上阳迟日千门锁,花外流莺过。一番春去又经秋,惟有深宫明月、照人愁。

暗中白发随芳草,却恨容颜好。更无魂梦到昭阳,肠断一双飞燕、在雕梁。

虞美人·送春

〔清代〕沈善宝

问春欲去归何处。怪底春无语。商量无计把春留。

又见杜鹃啼血、蝶含愁。落花飞絮多情绪。

也欲随春去。阑干十二独徘徊。

剩得青青满眼、是莓苔。

虞美人·戊戌中秋对月

〔清代〕高佩华

髫年望月深闺里。风景依然记。前年望月傍妆台。

儿女喃喃灯下、笑颜开。今年望月心如碎。

洒尽思儿泪。几番望月月高悬。

拜问嫦娥今夜、为谁圆。

虞美人·天竹

〔清代〕王策

疏斜影傍墙东住。懒向淇园去。看伊也抱岁寒心。

瘦骨亭亭却奈雪霜侵。湘江神女怜清婉。

未忍啼痕染。绿珠娇小早宜时。

那得秋风红豆不相思。