逐句原文翻译
花深深。一钩罗袜行花阴。行花阴。闲将柳带,细结同心。
在一个晴和的春日,词人踱着轻盈的步子,独自徘徊于花荫之下,看到长长的柳条,便随手攀折了几枝,然后细心编成一个同心结,期望丈夫能与自己永结同心。
日边消息空沉沉。画眉楼上愁登临。愁登临。海棠开后,望到如今。
词人已经很长时间没有收到丈夫的来信了,在愁苦无奈的时候,只能独自登上闺楼远眺。从海棠花开就开始盼望,一直盼到现在。
注释
(1)一钩:常用于形容新月,此喻美人足。
(2)同心:即同心结。用锦带打成的连环回文样结子,为男女相爱的象征。