逐句原文翻译
孤舟转山曲,豁尔见平川。
一只孤舟转过山中弯曲的山路,一片开阔的平川便出现在眼前。
树杪帆初落,峰头月正圆。
抬头看见船帆好似从树梢降落,远山顶上圆月当空。
荒烟几家聚,瘦野一刀田。
山间聚集着几户人家,炊烟缭绕,更显荒芜;瘦野薄田,狭促如刀,贫瘠之至。
行客愁明发,惊滩鸟道前。
在这弯曲的险滩、狭窄的水道前,我这个漂泊之人正在发愁明早要如何渡过这茫茫前路。
注释
(1)山曲:山中弯曲的路。山:山麓、山脚。曲:弯曲,转弯。
(2)豁尔:豁然,开阔的样子,形容开阔和通达。
(3)平川:地势平坦的地方,平原。
(4)树杪:即树梢。是说水位高,帆如落于树巅。
(5)帆初落:船上的帆布刚刚从桅杆之上降落下来,所以言“树杪”。
(6)荒烟几家聚:指长江三峡西陵峡口高山上几户相聚居的人家。荒烟:即荒野而无人烟之地。此句意为:几家相聚居的人家升起荒野的炊烟。
(7)瘦野:贫瘠的山野。
(8)一刀田:田形如刀,极言田面之小。像刀刃一样窄小,挂在高高的山野上的山田。
(9)惊滩:险滩。
(10)鸟道:小道。言山高而险,只有山鸟才能飞过的山口小道。
