逐句原文翻译
栖栖失群鸟,日暮犹独飞。
栖遑焦虑失群鸟,日暮依然独自飞。
徘徊无定止,夜夜声转悲。
徘徊犹豫无定巢,夜夜哀鸣声渐悲。
厉响思清远,去来何依依。
长鸣思慕清远境,飞去飞来情恋依。
因值孤生松,敛翮遥来归。
因遇孤独一青松,收起翅膀来依归。
劲风无荣木,此荫独不衰。
寒风强劲树木调,繁茂青松独不衰。
托身已得所,千载不相违。
既然得此寄身处,永远相依不违弃。
注释
(1)栖栖:心神不安的样子。
(2)定止:固定的栖息处。止,居留。
(3)厉响:谓鸣声激越。
(4)依依:依恋不舍的样子。
(5)值:遇。
(6)敛翩:收起翅膀,即停飞。
(7)劲风:指强劲的寒风。
(8)已:既。
(9)违:违弃,分离。
