逐句原文翻译
浑成紫檀金屑文,作得琵琶声入云。
浑然天成的紫檀木配以金屑文饰,用它做成的琵琶声音洪亮,直上云霄。
胡地迢迢三万里,那堪马上送明君。
这里与胡地相隔万里之遥,怎能忍受昭君出塞时所奏琵琶曲勾起的思乡之情呢?
注释
(1)凉州:唐时属陇右道,今甘肃武威。
(2)浑成:天然生成。
(3)紫檀:紫檀木,紫红色,质地坚实,多用做贵重家具和乐器。
(4)金屑文:即金屑纹,指紫檀木天然生成的金色纹路。金屑,黄色花粉。文,同“纹”。
(5)琵琶:乐器名。
(6)声入云:形容声音高昂悲越。
(7)迢迢:形容遥远的样子。
(8)那堪:哪里能忍受。
(9)马上:指琵琶为马上所奏的乐曲。
(10)明君:即王昭君,西汉元帝时宫女。后以赐匈奴呼韩邪单于,入胡为阏氏。