殿前欢·客中

〔元代〕张可久

望长安,前程渺渺鬓斑斑。南来北往随征雁,行路艰难。青泥小剑关,红叶湓江岸,白草连云栈。功名半纸,风雪千山。

作品简介

《殿前欢·客中》是元代散曲家张可久所作的一首散曲,这首散曲开头两句,点出滞留“客中”的缘由;三、四两句概述奔波仕途的艰苦;“青泥小剑关,红叶湓江岸,白草连云栈”这样三个对仗工整的短句,形成鼎足式的对语,具体描写“艰难”之状;最后两句以深沉的慨叹作结,尤觉悲愤之至,也流露了对功名富贵的鄙薄。这首散曲中的鼎足对与结尾的合璧对,十分精工;再加上色调的有意组合配搭,使意境极为鲜明。

创作背景

《殿前欢·客中》这首诗的具体创作时间已不可考。张可久一生仕途崎岖,才华横溢却不得志,统治者极端轻视知识分子,作者内心充满了矛盾。这首散曲便是作者为抒发感慨不平,酸楚隐衷的感受而写的。

翻译注释

翻译

遥望京师长安,前程渺茫而两鬓斑斑。我追随那南来北往的征雁,经历多少险难。泥泞路滑青泥岭,蜀中天险小剑关,红叶纷飞湓江岸,白草飞沙连云栈。得了个半纸功名,穿越风雪千山。

注释

(1)征雁:指来往于南北两地的大雁。

(2)行路艰难:喻求取功名的艰难。

(3)青泥小剑关:指青泥岭如同剑关。

(4)湓江岸:指白居易《琵琶行》中所写之地。

(5)白草:北方之草,坚挺。

(6)连云栈:在今陕西汉中,为古时川陕通道。

(7)功名半纸:形容功名微不足道。

全文拼音版

殿diànqiánhuān··zhōng
wàngchángānqiánchéngmiǎomiǎobìnbānbānnánláiběiwǎngsuízhēngyànxíngjiānnánqīngxiǎojiànguānhóngpénjiāngànbáicǎoliányúnzhàngōngmíngbànzhǐfēngxuěqiānshān

作者介绍

张可久(1270—1350),浙江庆原路(今浙江省宁波市)人。曾多次任下级官吏,后以路吏转首领官。至正初年(1341年),为昆山幕僚。一生怀才不遇,时官时隐,曾漫游江南之名胜古迹。工散曲,尤善小令,与乔吉齐名。主要作品有《小山乐府》。

张可久的诗

相关推荐

殿前欢·梅花

〔元代〕景元启

月如牙,早庭前疏影印窗纱。逃禅老笔应难画,别样清佳。

据胡床再看咱,山妻骂:为甚情牵挂?大都来梅花是我,我是梅花。

殿前欢·离思

〔元代〕张可久

月笼沙,十年心事付琵琶。相思懒看帷屏画,人在天涯。

春残豆蔻花,情寄鸳鸯帕,香冷荼蘼架。旧游台榭,晓梦窗纱。

殿前欢·夏

〔元代〕薛昂夫

柳扶疏,玻璃万顷浸冰壶。流莺声里笙歌度,士女相呼。有丹青画不如。迷归途,又撑入荷花深处。知他是西湖恋我、我恋西湖?

殿前欢·懒云巢

〔元代〕吴西逸

懒云巢,碧天无际雁行高。玉箫鹤背青松道,乐笑逍遥。

溪翁解冷淡嘲,山鬼放揶揄笑,村妇唱糊涂调。风涛险我,我险风涛。

殿前欢·碧云深

〔元代〕卫立中

碧云深,碧云深处路难寻。数椽茅屋和云赁,云在松阴。

挂云和八尺琴,卧苔石将云根枕,折梅蕊把云梢沁。云心无我,云我无心。

殿前欢·懒云凹

〔元代〕吴西逸

懒云凹,按行松菊讯桑麻。声名不在渊明下,冷淡生涯。

味偏长凤髓茶,梦已随胡蝶化,身不入麒麟画。莺花厌我,我厌莺花。

殿前欢·捻冰髭

〔元代〕薛昂夫

捻冰髭,绕孤山枉了费寻思。自逋仙去后无高士,冷落幽姿,道梅花不要诗。休说推敲字,效杀颦难似。知他是西施笑我,我笑西施?