逐句原文翻译
山行非有期,弥远不能辍。
在山间行走不要在乎时间,即使需要走很久也不要停下来。
但欲掩昏旦,遂复经圆缺。
本只想从清晨走到黄昏,结果又在晚上经历了圆月和残月的更替。
扪壁窥龙池,攀枝瞰乳穴。
扶着绝壁看那像龙一样的瀑布,攀着树枝瞧那有钟乳石的小岩洞。
积峡忽复启,平途俄已绝。
走着走着深深的峡谷就突然在眼前,平坦的路一下子就到了尽头。
峦垅有合沓,往来无踪辙。
山峦重重叠叠,来时的路已经全都看不见了。
昼夜蔽日月,冬夏共霜雪。
茂密山林白天遮蔽太阳,晚上遮住了月亮,这里的冬天和夏天都有霜雪。
注释
(1)弥:更加。
(2)辍:停止。
(3)遂:于是。
(4)积:聚,累积。
(5)峡:两山夹水处。
(6)俄:突然间。
(7)垅:丘垄。
(8)沓:多而重复。
(9)辙:车轮压出的痕迹。
(10)蔽:遮盖。
(11)冬夏共霜雪:庐山由于襟江带湖,地势高峻,即使在夏天,也非常清凉。
