逐句原文翻译
十里长街市井连,月明桥上看神仙。
十里多长的街道市场处处相连,月明之夜伫立桥上看美女神仙。
人生只合扬州死,禅智山光好墓田。
人生一世要死就应该死在扬州,禅智山风光旖旎是最好的墓田。
注释
(1)十里长街:指当时扬州城内最繁华的一条大街。
(2)市井:市场。
(3)桥:指二十四桥,唐时扬州风景繁华,共有二十四个桥。
(4)神仙:唐人惯以“神仙”代指妓女指歌儿舞女。
(5)合:应。
(6)禅智:寺名。即禅智寺,一名上方寺,亦未竹西寺,在扬州东北五里,地居蜀冈上,寺本隋炀帝故宫,后施舍为寺。
(7)山光:寺名,即山光寺,原称果胜寺,在扬州东北湾头镇前,古运河之滨,隋大业中建。原为隋炀帝行宫,后舍宫为寺今不存。
