逐句原文翻译
丞相英灵迥未消,绛帷灯火飒寒飙。
文丞相呵,您的英名永远流芳。深红色供帐里的灯火烛光,被寒风刮着,依旧灯火辉煌。
乾坤浩荡身难寄,道路间关梦且遥。
天地虽然宽阔 ,却没有你的容身之所;人生道路崎岖曲折 ,比恶梦还要乱而且长。
花外子规燕市月,水边精卫浙江潮。
你的魂魄化为子规鸟,在燕市月夜鸣叫;英灵像填海的精卫鸟,永不休止;像伍子胥魂怒激起的钱塘江潮,永不泯灭。
祠堂亦有西湖树,不遣南枝向北朝。
祠堂边也长着如同西湖岳庙的树木,枝叶都向南伸展不肯北朝。
注释
(1)迥未消:远远没有消失。
(2)绛帷灯火:神座前挂着绛红色的帐帷,油灯烛火辉煌。
(3)飒:风声。
(4)飙:狂风。
(5)间关:道路崎岖难行。
(6)燕市:北京柴市。在今北京宣武区菜市口,元明清三代均为刑场。
(7)精卫:神话中鸟名,相传为炎帝少女,名女娃,游东海而溺死,化为精卫鸟,经常衔西山木石去填东海。
(8)西湖树:岳飞坟在杭州西湖北岸栖霞岭下。《西湖志》载墓上木枝皆南向。
