逐句原文翻译
桂楫中流望,空波两畔明。
船行到江心的时候我抬头远望,只见两岸的景色清晰地映照在辽阔的水面上。
林开扬子驿,山出润州城。
扬子驿盖在树林的开阔处,而对面的润州城则矗立在群山中。
海尽边阴静,江寒朔吹生。
海的尽头岸边上阴暗幽静,江面上来自北方的秋风吹起了阵阵的寒意。
更闻枫叶下,淅沥度秋声。
枫叶掉落的淅沥声中,岸边送来了秋天的讯息。
注释
(1)桂楫中流:桂楫(jí):桂木做成的船桨,这里指代船。中流:江中。
(2)空波:空明浩瀚的水波。
(3)开扬子驿:开:显现。扬子驿:扬子津旁边的驿站,为沟通长江南北的要津。
(4)润州:唐代州名,故址在今镇江市。
(5)海尽边阴:海尽:长江尽处则达于海,指江水入海之处。边阴:边地的云气。
(6)江寒朔吹:江寒:江上寒意袭人。朔吹:北风。
(7)更闻:更(gèng):又。闻:听到,听见。
(8)淅沥度:淅(xī)沥(lì):拟声词,这里指落叶声。度:度过,此处指传送。
