逐句原文翻译
客有为齐王画者。齐王问曰:“画孰最难者?”
有个给齐王作画的门客。齐王问他:“画什么最难?”
曰:“犬马最难。”
门客说:“画狗和马最困难。”
曰:“孰易者?”
(齐王)说:“画什么最容易?”
曰:“鬼魅最易。”
(门客)说:“画鬼怪最容易。”
曰:“何为?”
(齐王)说:“为什么呢?”
曰:“夫犬马,人所共知也,旦暮见之,不易类,故难;鬼魅无形也,人皆未之见,故易也。”
(门客)说:“因为狗和马人人都知道,每天都能看到,不容易画得像,所以显得难;鬼怪没有固定形态,人们都没有看过它们,所以很容易。”
注释
(1)孰:什么。
(2)鬼魅:鬼怪,即魅:“(妖)怪”。
(3)何为:宾语前置,即“为何”,为什么。
(4)夫:句首发语词,无意义。
(5)旦暮:早晚。
(6)类:画得像。
(7)之见:宾语前置,即“见之”,见到它们。
(8)故:所以。
(9)易:容易。
