菩萨蛮·洛阳城里春光好

〔唐代〕韦庄

洛阳城里春光好,洛阳才子他乡老。柳暗魏王堤,此时心转迷。

桃花春水渌,水上鸳鸯浴。凝恨对残晖,忆君君不知。

作品简介

《菩萨蛮·洛阳城里春光好》是韦庄《菩萨蛮》组词中的思乡之作。此词以"洛阳春光"起笔,通过"柳暗魏王堤"、"桃花春水"等意象,勾勒出故都的明媚春景,与"他乡老"的现状形成强烈反差。下阕"鸳鸯戏水"的乐景更衬"凝恨残晖"的哀情,结句"忆君君不知"将个人愁思推向深远,在44字中完成从景到情的自然转换,展现了韦庄词"似淡而实美"的艺术特色。

创作背景

《菩萨蛮·洛阳城里春光好》此词创作于韦庄流寓蜀地时期(约900年后),当时洛阳历经战乱已非旧观。词中"魏王堤"(洛阳名胜)的追忆,既是对盛唐繁华的怀念,也暗含对唐王朝衰落的悲慨。"忆君"之"君",或指故人,或喻故国,反映了唐末士人身处乱世的复杂心绪,是韦庄晚期词作中深沉蕴藉的代表。

翻译注释

翻译

春暖花开,万象更新。洛阳城里,春光明媚,娇好异常。可是,我这个天涯浪子,却只能异地漂泊,老死他乡。眼前的魏王堤上,杨柳依依,浓荫茂密。而我心怀隐痛,满心凄迷,惆怅不已。

桃花嫣红,春水碧绿,烟笼柳堤,水浴鸳鸯。此物之出双入对,相守相依,更勾起我这个离人永隔之悲苦。无以释解,只好把一腔相思相忆之情凝结成的丝丝愁恨,化解到落日西沉的余晖之中。远方的人儿呵,遥远的故国呵,你知道不,我这是在怀念着你呵!

注释

(1)春:一作“风”。

(2)洛阳才子:西汉时洛阳人贾谊,年十八能诵诗书,长于写作,人称洛阳才子。这里指作者本人,作者早年寓居洛阳。

(3)魏王堤:即魏王池。唐代洛水在洛阳溢成一个池,成为洛阳的名胜。唐太宗贞观中赐给魏王李泰,故名魏王池。有堤与洛水相隔,因称魏王堤。

(4)渌:一本作“绿”,水清的样子。

(5)凝恨:愁恨聚结在一起。

全文拼音版

mán··luòyángchéngchūnguānghǎo
luòyángchéngchūnguānghǎoluòyángcáixiānglǎoliǔànwèiwángshíxīnzhuǎn
táohuāchūnshuǐshuǐshàngyuānyāngnínghènduìcánhuījūnjūnzhī

作者介绍

韦庄(836—910),字端己,京兆杜陵(今陕西西安东南)人。乾宁元年(894)进士,任校书郎。后仕蜀,官吏部侍郎兼平章事。其词与温庭筠齐名,称温韦。然风格有别。韦能运密入疏,寓浓于淡,多用白描手法写闺情离愁和游乐生活,语言清丽。词存55首,今有王国维辑《浣花词》一卷。

韦庄的诗

相关推荐