逐句原文翻译
有木名弱柳,结根近清池。
有一种植物名叫弱柳,把根子扎在清水池旁。
风烟借颜色,雨露助华滋。
风烟借给它迷人的颜色,雨露帮助它发荣滋长。
峨峨白雪花,袅袅青丝枝。
白雪似的花儿密密麻麻,青丝般的枝子飘剽荡荡。
渐密阴自庇,转高梢四垂。
渐长渐高,低垂着树梢,越来越密,遮住了太阳。
截枝扶为杖,软弱不自持。
截它的枝子来作手杖,又软又弱,没有力量。
折条用樊圃,柔脆非其宜。
折它的条儿来编篱笆又嫩又脆,也不适当。
为树信可玩,论材何所施。
当作树木还可以赏玩,论其材料有什么用场?
可惜金堤地,栽之徒尔为。
可惜了坚固的水堤,栽种它实在冤枉!
注释
(1)峨峨:高大的样子,这里形容柳花繁盛。
(2)袅袅:细长柔软的东西随风摆动的样子,这里形容柳丝飘荡。
(3)阴自庇:自己的树阴能够遮庇它自己。
(4)不自持:自己撑不起自己。
(5)樊圃:樊:做篱笆。圃:菜园。
(6)信:的确。
(7)金堤:坚固的水堤。
(8)徒尔为:白费气力。
