逐句原文翻译
秋风吹到江村,正黄昏,寂寞梧桐夜雨不开门。
秋风吹到江边的村庄时,正值黄昏时分,寂寞的梧桐在夜雨中萧瑟,我紧闭房门独坐屋内。
一叶落,数声角,断羁魂,明日试看衣袂有啼痕。
一片梧桐叶飘落,远处传来几声号角,仿佛将漂泊游子的魂魄都震碎了,明日你且看我的衣袖,定是沾满了昨夜的泪痕。
注释
(1)袂:衣袖。
秋风吹到江村,正黄昏,寂寞梧桐夜雨不开门。
一叶落,数声角,断羁魂,明日试看衣袂有啼痕。
秋风吹到江村,正黄昏,寂寞梧桐夜雨不开门。
秋风吹到江边的村庄时,正值黄昏时分,寂寞的梧桐在夜雨中萧瑟,我紧闭房门独坐屋内。
一叶落,数声角,断羁魂,明日试看衣袂有啼痕。
一片梧桐叶飘落,远处传来几声号角,仿佛将漂泊游子的魂魄都震碎了,明日你且看我的衣袖,定是沾满了昨夜的泪痕。
(1)袂:衣袖。
《相见欢·秋风吹到江村》是清代词人顾彩的一首小令。此词以秋夜江村为背景,通过“秋风”“黄昏”“梧桐夜雨”等意象层层渲染,勾勒出孤寂凄清的羁旅画卷。上片以“寂寞梧桐夜雨不开门”写景中寓情,暗含闭门独处的孤愤;下片“一叶落,数声角”以声衬静,瞬间击碎游子心魂,“衣袂啼痕”以泪痕证愁,将无形离思化为可触可感。全词语言凝练,意境苍凉,在简短的篇幅中融景入情,展现了清代文人词深婉哀切的审美特质。
《相见欢·秋风吹到江村》此词创作于清代康熙年间,具体年份不详。顾彩一生漫游南北,曾长期客居曲阜孔尚任府邸,与《桃花扇》作者孔尚任交谊深厚。词中“江村”“羁魂”等语,或作于词人漫游江南漂泊途中,折射出清代布衣文人身处盛世的隐痛——虽逢太平之年,却仍困于仕进无门、寄人篱下的处境。夜雨闻角、秋风断魂的描写,既是对个人命运的悲叹,亦暗含对时代沉寂的微妙感触。
云闲晚溜琅琅。泛炉香。一段斜川松菊,瘦而芳。
人如鹄,琴如玉,月如霜。一曲清商人物,两相忘。
深林几处啼鹃,梦如烟。直到梦难寻处、倍缠绵。
蝶自舞,莺自语,总凄然。明月空庭、如水似华年。
光阴老却棋枰。锁江城。何处霜砧敲一两三声。
魂欲堕,星欲小,隔天明。恼乱不堪离别万般情。
玉箫吹彻前村。忆王孙。拟把零烟碎梦向伊论。
游人病。啼鹃恨。锁重门。蛱蝶双双红瘦是春魂。
闻鸡起舞吾庐,读奇书。记得年时拔剑斫珊瑚。
乡雁断,乌云暗,锁荒居。听尽海潮悽壮心孤。
不堪王粲登楼。看吴钩。赢得三分春色七分秋。
终难断。如麻乱。楚骚愁。梦里相逢月挂柳梢头。
微飔不隔庭柯。动秋罗。只觉碧阑干外晚凉多。
花阴转。漏声断。夜如何。自卷水精帘子看明河。
早春数遍庭梅,雪中开。果是深深院宇,印莓苔。
无个事,牵愁思,尽悠哉。百舌惊人不管,枕边催。
柳丝摇曳帘前。乍晴天。小坐茜纱窗下、整花钿。
啜香茗。心寂净。也悠然。笑立曲阑干外、听啼鹃。
霜天敝了羊裘,荻花秋。恰遇纤帘高士倚江楼。
垂柳罅,琵琶砑,是扬州。触著一生心事到眉头。