逐句原文翻译
翻身复进七人房,回首峰峦入莽苍。
翻身跃入有七个座位的卧车,回头却见群峰隐入苍茫之中。
四十八盘才走过,风驰又已到钱塘。
刚经过莫干山的盘旋公路,车速飞驰又到了杭州。
注释
(1)七人房:指诗人使用的可坐七人的汽车。
(2)峰峦:大小尖利的山。峰:大而尖的山。峦:小而坚的山。
(3)莽苍:郊野之色,遥望不甚分明。莽:空旷无际。苍:青绿色。
(4)四十八盘:泛指莫干山山间曲折盘旋的山间公路。
(5)钱塘:现杭州市的旧县名。
翻身复进七人房,回首峰峦入莽苍。
四十八盘才走过,风驰又已到钱塘。
翻身复进七人房,回首峰峦入莽苍。
翻身跃入有七个座位的卧车,回头却见群峰隐入苍茫之中。
四十八盘才走过,风驰又已到钱塘。
刚经过莫干山的盘旋公路,车速飞驰又到了杭州。
(1)七人房:指诗人使用的可坐七人的汽车。
(2)峰峦:大小尖利的山。峰:大而尖的山。峦:小而坚的山。
(3)莽苍:郊野之色,遥望不甚分明。莽:空旷无际。苍:青绿色。
(4)四十八盘:泛指莫干山山间曲折盘旋的山间公路。
(5)钱塘:现杭州市的旧县名。
《七绝·莫干山》是无产阶级革命家毛泽东创作的一首七言绝句,该诗叙写诗人游玩莫干山后,乘车在下山的路中穿行,回头看抛在身后的峰峦已入莽苍,诗人还沉浸在对莫干山盘旋陡峭的山势的回味之中时,回程的路不知不觉地走完了。该诗风格轻快,全诗即景抒情,诗句轻快,语言明白如话,诗趣意兴盎然。
《七绝·莫干山》是毛泽东于1955年所作。二十世纪五十年代中期,中国经济建设取得了不错的成绩;外交事业也进入一个新的发展阶段。在国家各项事业都按照计划顺序发展的阶段,毛泽东的心情很是舒畅,1955年夏秋之际,他来到杭州休息,游历了杭州附近著名的一些山水名胜,此诗即写景抒怀游历莫干山的感怀,也由此来纪念长征英雄。《七绝·莫干山》此诗和《看山》《五云山》都是写于同一时期。作者游历杭州,驱车回程途中,余兴未尽,乃再口占一绝,抒发轻松愉快的心情。
连窗风撼山,引酒灯照坐。
逍遥入庄吟,憔悴失楚些。
汉吏逃名姓,而今地尚传。
泉疑流夜雨,山欲锁春烟。
脱屐离尘网,裁云补水田。
老僧消受得,梅子熟多年。
微雨如膏沐,妆成岳麓春。
碧沾枫叶嫩,红湿野花新。
帆影辞家客,书声闭户人。
自卑亭畔路,游眺几逡巡。
马谷近愚谷,所以人迹稀。
昔名乌鹊山,不见乌鹊飞。
惟有紫蕨菜,其苗高且肥。
洞口封白云,专待主人归。
族望云仍姓此村,公由科第大其门。
蚤年璧水驰英誉,方寸春风拥善根。
身后籯金书有种,堂中刻木母如存。
谁将幽德铭千古,老笔当今有达尊。
孤舟转岩曲,古寺出云坳。
岸迫鸟声合,水平山影交。
堂虚泉漱玉,砌静笋遗苞。
我为图名利,无因此结茅。
两梁雄跨大江湄,高出云霄控碧漪。
天遣骑鲸人去后,淡烟恒似锁蛾眉。
天门中断两山空,一片孤帆落晚风。
莫向秋江望明月,故乡千里月明中。
两山相负为峰麓,流水重重注溪谷。
游人上寻流水源,未觉崎岖病双足。
山深下视云漫漫,径垂石底千屈盘。
松林阴森白日静,忽惊人世如奔湍。
客行不避苦寒出,僧定端居不下席。
人生嗟与草木同,置身所在由初植。
堂中白佛青髻鬟,气象冲淡非人间。
坐令远客厌奔走,径欲筑室依空山。
木鱼桹桹夜将旦,星斗攲斜挂山半。
行役有程未可留,将出山门复长叹。
水绕苍山固护来,当时盘踞实雄才。
周郎计策清宵定,曹氏楼船白昼灰。
五十八年争虎视,三千馀骑骋龙媒。
何如今日家天下,阊阖门临万国开。