逐句原文翻译
杨柳宫前忽地春,在先惊动探春人。
宫前的杨柳突然间就带来了春天的气息,最先惊动了那些特意来探寻春意的人。
晓来唯欠骊山雨,洗却枝头绿上尘。
清晨醒来,只可惜少了一场骊山的雨,没能洗去枝头上新绿沾染的尘土。
注释
(1)华清宫:中国古代离宫。以温泉汤池著称。在今陕西省西安市临潼区骊山北麓。据文献记载,秦始皇曾在此“砌石起宇”,西汉、北魏、北周、隋代亦建汤池。
(2)忽:形容春景来的突然。
(3)在先:预先;事先。
(4)晓来:天亮时。
(5)骊山:秦岭北侧的一个支脉,东西绵延20余公里,最高海拔1256米,远望山势如同一匹骏马,故名骊山。
