水仙子·怨风情

〔元代〕乔吉

眼前花怎得接连枝,眉上锁新教配钥匙,描笔儿勾销了伤春事。闷葫芦铰断线儿,锦鸳鸯别对了个雄雌。野蜂儿难寻觅,蝎虎儿干害死,蚕蛹儿毕罢了相思。

作品简介

《水仙子·怨风情》是元代杂剧家、散曲作家乔吉所作的一首散曲·小令,宫调为双调,水仙子为曲牌。主要描写女主人公失恋后一瞬间的心理活动,其中交织着相思忧愁、困惑猜疑、悲伤怨愤和悔恨失望等复杂感情。该曲每句都加了虚词衬字,又多用当时的口语俗语,几乎未用典故,尤能体现散曲语言朴素通俗的本色,使这位“怨风情”的女子声口毕肖,神态活现。通篇纯用比喻,活泼尖新,通俗形象,生动地抒写了失恋女子的内心忧闷。

创作背景

乔吉在维扬贾侯席上见到一个亭亭玉立的人儿李楚仪,从此两人卿卿我我,坠入爱河,谁知好事多磨,贾侯确夺其所欢,要把楚仪带到扬州去,而楚仪也像李亚仙、苏小卿似的,为金钱所屈服。该词为李楚仪离开乔吉后所作。

乔吉所题赠过的妓女已超出十二金钗之数,他的生活之浪漫,也就可以想见了。不过,他于这些妓女犹之云烟过眼,并不留恋,所赠的小令除了朱阿娇外,大多只有一首。而楚仪可就不然了,单就明书姓字的来讲,就有七首小令,可见其情之深。

翻译注释

翻译

眼前的花怎么能够接上连理枝,要打开紧皱的鼎上锁须得重新配钥匙。描几笔字画勾销伤在的心事。心里像闷葫芦不明白怎么会断了线,为什么好好一对佳偶却另配了雄雌?他就像野蜂一般难以寻觅,我却像蝎虎一般活活被坑害死,从今后像蚕蛹般断了相思。

注释

(1)连枝:连理枝。

(2)眉上锁:喻双眉紧皱如锁难开。

(3)钥匙:开锁用的东西。

(4)描笔:画笔。

(5)勾销:消除,这里指忘掉。

(6)闷葫芦:俗语,指不说话,亦指纳闷。铰断了线儿,这里指断绝了联系。

(7)野蜂儿:指像野蜂一样的男人。

(8)蝎虎:即壁虎,又名守宫。传说用珠砂喂养壁虎,使其全身赤红,然后捣烂,涂在女子身上,如不与男人交合,则终身不灭。古代用以表示守贞。

(9)干害死:白白地被坑害死。

(10)毕罢了:结束了。

全文拼音版

shuǐxiān··yuànfēngqíng
yǎnqiánhuāzěnjiēliánzhīméishàngsuǒxīnjiàopèiyàoshímiáoérgōuxiāoliǎoshāngchūnshìmènjiǎoduàn线xiànérjǐnyuānyāngbiéduìliǎoxióngfēngérnánxúnxiēérgānhàicányǒngérliǎoxiāng

作者介绍

乔吉(1280—1345),一作乔吉甫,字梦符,号笙鹤翁,又号惺惺道人,太原(今属山西)人。游寓杭州。落魄江湖四十年。散曲风格清丽。明清人多以他同张可久并称为散曲两大家。论及乐府作法,曾提出“凤头、猪肚、豹尾”六字,对戏曲理论和创作都有一定的影响。散曲集有《惺惺道人乐府》《文湖州集词》《乔梦符小令》三种,近人任讷辑为《梦符散曲》。今存小令二百零九首,套数十一篇。所著杂剧十一种,现存《扬州梦》《两世姻缘》《金钱记》三种。

乔吉的诗

相关推荐

水仙子·重观瀑布

〔元代〕乔吉

天机织罢月梭闲,石壁高垂雪练寒。

冰丝带雨悬霄汉,几千年晒未干。

露华凉人怯衣单。似白虹饮涧,玉龙下山,晴雪飞滩。

水仙子·舟中

〔元代〕孙周卿

孤舟夜泊洞庭边,灯火青荧对客船,朔风吹老梅花片。推开篷雪满天,诗豪与风雪争先。雪片与风鏖战,诗和雪缴缠,一笑琅然。

水仙子·乐清箫台

〔元代〕乔吉

枕苍龙云卧品清箫,跨白鹿春酣醉碧桃,唤青猿夜拆烧丹灶。

二千年琼树老,飞来海上仙鹤。纱巾岸天风细,玉笙吹山月高,谁识王乔?

水仙子·红指甲

〔元代〕徐再思

落花飞上笋牙尖,宫叶犹将冰箸粘,抵牙关越显得樱唇艳。

怕伤春不卷帘,捧菱花香印妆奁。雪藕丝霞十缕,镂枣斑血半点,掐刘郎春在纤纤。

水仙子·相思

〔元代〕刘庭信

恨重叠重叠恨恨绵绵恨满晚妆楼,愁积聚积聚愁愁切切愁斟碧玉瓯,懒梳妆梳妆懒懒设设懒爇黄金兽。泪珠弹弹珠泪泪汪汪汪汪不住流,病身躯身躯病病恹恹病在我心头。花见我我见花花应憔瘦,月对咱咱对月月更害羞。与天说说与天天也还愁。

水仙子·喻纸鸢

〔元代〕佚名

丝纶长线寄天涯,纵放由咱手内把。纸糊披就里没牵挂,被狂风一任刮,线断在海角天涯。收又收不下,见又不见他,知他流落在谁家?