诉衷情·琵琶女

〔宋代〕苏轼

小莲初上琵琶弦,弹破碧云天。分明绣阁幽恨,都向曲中传。

肤莹玉,鬓梳蝉,绮窗前。素娥今夜,故故随人,似斗婵娟。

作品简介

《诉衷情·琵琶女》是宋代文学家苏轼所作的一首词,该词作于宋神宗熙宁三年(1070年)十月。上片写琵琶女高超的技艺和内心的幽恨,下片转换角度,写琵琶女的外形美,这首词塑造了琵琶女美丽可爱的形象。

创作背景

宋神宗熙宁三年(1070年)十月,《诉衷情·琵琶女》该词是苏轼在宋道的家中见有女弹奏琵琶有感而作,同时作《宋叔达家听琵琶》一诗。

翻译注释

翻译

小莲刚刚给琵琶调弦,声音清越,好像要冲破云天。细细听来,乐声分明在诉说绣阁中的怨恨,声声感人。

只见她肤如美玉,梳着一对蝉鬓,手抱琵琶,站在窗前。今晚的月亮照着她,好像月宫里的嫦娥特意跟她比美似的。

注释

(1)诉衷情:词牌名。唐教坊曲。又名《一丝风》、《诉衷情令》等。有唐词、宋词之分。唐词有单调、双调两体。宋词皆双调。

(2)小莲:北齐后主高纬宠妃冯淑妃名小怜(一作莲),能弹琵琶,善歌舞。此处借指琵琶女。

(3)碧云天:意思是蔚蓝的天空。

(4)绣阁:闺房,指女子的住处。

(5)幽恨:深恨。

(6)莹玉:形容皮肤洁白。莹:玉色美石。

(7)鬓梳蝉:将鬓发梳成蝉翼的形状。

(8)绮窗:雕画美观的窗户。

(9)素娥:传说月中女神名嫦娥,月色白,故又称素娥。

(10)故故:故意或特意。唐、宋时口语。

(11)婵娟:美好的样子。

全文拼音版

zhōngqíng··
xiǎoliánchūshàngxiántányúntiānfēnmíngxiùyōuhèndōuxiàngzhōngchuán
yíngbìnshūchánchuāngqiánéjīnsuíréndòuchánjuān

作者介绍

苏轼(1037—1101),字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。北宋著名文学家、书画家、政治家,与父苏洵、弟苏辙并称“三苏”。其诗、词、散文成就卓著,为“唐宋八大家”之一。其词豪放洒脱,开宋词豪放派先河,代表作有《念奴娇·赤壁怀古》《水调歌头·明月几时有》等。仕途坎坷,屡遭贬谪,却豁达乐观。书法、绘画亦有造诣,是中国文化史上罕见的全才。

苏轼的诗

相关推荐

诉衷情·宝月山作

〔宋代〕仲殊

清波门外拥轻衣,杨花相送飞。西湖又还春晚,水树乱莺啼。

闲院宇,小帘帏。晚初归。钟声已过,篆香才点,月到门时。