逐句原文翻译
我所思兮在何所,情多地遐兮遍处处。
我所思念的人儿啊你在哪里?他多情而路远,在各地居处。
东西南北皆欲往,千江隔兮万山阻。
我想走遍东南西北去寻找他,但千万条江水和千万座山,都将我阻隔。
春风吹园杂花开,朝日照屋百鸟语。
春风吹拂着园林,各种各样的鲜花都开遍,早晨的太阳照进屋内,百鸟在屋檐下宛转鸣叫。
三杯取醉不复论,一生长恨奈何许。
喝上三杯酒,求得一醉,其他不必再说,人生充满着永久的怅恨,又能将它怎么办呢?
注释
(1)兮:语气助词, 这首诗仿东汉张衡《四愁诗》的格式。第一句就是由《四愁诗》的“我所思兮在太山”变化而来的。
(2)地遐:地远。
(3)往:去,追求。
(4)奈何许:怎么办。
