逐句原文翻译
秋风木叶落,萧瑟管弦清。
秋风吹过树叶纷纷落,凄凄清乐管弦音萧瑟。
望陵歌对酒,向帐舞空城。
望西陵高歌一曲《对酒》,向帷帐跳起舞蹈空城。
寂寂檐宇旷,飘飘帷幔轻。
寂寥凄凉城空檐宇阔,幔帐起有微风轻吹过。
曲终相顾起,日暮松柏声。
一曲终伎妾茫然相顾,日暮只闻阵阵松涛声。
注释
(1)铜雀妓:为曲名,又名“铜雀台”。始于南朝。从时代来说,此诗为早。之后,此曲成为咏铜雀台及有关故事之专题,历代文人拟之不绝。
(2)管弦:管乐器和弦乐器。
(3)对酒:曹操的《对酒歌》,也有人认为指《短歌行》,因其开头二字为“对酒”。
(4)檐宇:飞檐翘起的屋顶,代指宫毁。
(5)松柏:古人墓地多植松柏,因以代指坟墓。
