逐句原文翻译
天子好征战,百姓不种桑。
皇帝喜欢打仗,百姓都不从事农业生产了。
天子好年少,无人荐冯唐。
皇帝喜欢少年,无人举荐年老而有德才的人了。
天子好美女,夫妇不成双。
皇帝喜欢美女,良家美女多被选入皇宫,使得民间妻离子散。
注释
(1)天子:古以君权为神所授,故称帝王为天子。
(2)不种桑:不从事农业生产。
(3)年少:犹少年。
(4)冯唐:西汉代郡(今张家口蔚县)人,汉文帝时为中郎署长已近耄耋之年。《史记·张释之冯唐列传》:“文帝拜车骑都尉,景帝以为楚相,武帝求贤良,举冯唐而时年已九十余。”此处借指年老而有德才的人。
(5)夫妻不成双:意指良家美女多被选入皇宫,使得民间妻离子散。