逐句原文翻译
我不践斯境,岁月好已积。
未再踏上这片地,岁月层层已堆积。
晨夕看山川,事事悉如昔。
早晨傍晚看山川,事事没变如往昔。
微雨洗高林,清飙矫云翮。
微雨洗尘林木爽,疾风吹鸟更高飞。
眷彼品物存,义风都未隔。
顾念山川万物茂,风雨适时不相违。
伊余何为者,勉励从兹役?
我今不知是为何,勤苦从事这差役?
一形似有制,素襟不可易。
身体好似受拘束,怀抱志向不可移。
园田日梦想,安得久离析?
日日梦想回田园,哪能如此久分离?
终怀在归舟,谅哉宜霜柏。
最终仍将归故里,霜中松柏自挺立。
注释
(1)乙巳岁:即晋安帝义熙元年(405年)。
(2)建威参军:建威将军参军。建威将军为刘敬宣,时任江州刺史。
(3)践:踏,经由。
(4)斯境:这个地方。
(5)好已积:即“已好积”。好:甚。已积:已经很久。积:多。
(6)悉:都。
(7)如昔:如同昔日。
(8)飙:疾风,暴风。
(9)矫:举起。这里指高飞。
(10)云翮:云中的鸟儿。翮,鸟的翅膀,这里代指鸟。
(11)眷:眷顾,顾念。
(12)品物:指万类庶物。
(13)义风:适宜的风,犹“和风”。
(14)未隔:无所阻隔。谓风雨适时,万物并茂,无所阻隔。
(15)伊:语助词,无意义。
(16)何为:为何,为什么。
(17)勉励:这里有勤苦努力的意思。
(18)兹役:这种差事。
(19)一形:一身,个人的形体,诗人自指。形,身体。
(20)制:限制,约束。
(21)素襟:平素的志向。襟:胸襟。
(22)易:改变。
(23)日:每天。
(24)离析:分开,离开。
(25)归舟:逯本作“壑舟”。壑(hè)舟:深谷激流中的小舟,喻流逝不停的时间。
(26)谅哉:确实如此的意思。谅,诚。哉,句中语气助词。
(27)宜:应该做。
(28)霜柏:霜中的松柏。比喻坚贞的品行、节操。
