逐句原文翻译
东临碣石,以观沧海。
东行登上高高的碣石山,来观赏苍茫的大海。
水何澹澹,山岛竦峙。
海水多么宽阔浩荡,海中山岛罗列,高耸挺立。
树木丛生,百草丰茂。
周围树木葱茏,花草丰茂。
秋风萧瑟,洪波涌起。
萧瑟的风声传来,草木动摇,海中翻涌着巨大的海浪。
日月之行,若出其中;
太阳和月亮升起降落,好像是从这浩瀚的海洋中发出的。
星汉灿烂,若出其里。
银河里的灿烂群星,也好像是从大海的怀抱里涌现出来的。
幸甚至哉,歌以咏志。
啊,庆幸得很!就用诗歌来表达内心的志向吧。
注释
(1)临:到达,登上。
(2)碣石:山名,在今河北昌黎西北。东汉建安十二年(207)秋天,曹操征乌桓时曾路经这里。
(3)沧:通“苍”,青绿色。
(4)海:渤海。
(5)何:多么。
(6)澹澹:水波荡漾的样子。
(7)竦峙:耸立。竦、峙:都是耸立的意思。
(8)萧瑟:树木被秋风吹的声音。
(9)洪波:汹涌澎湃的波浪。
(10)日月:太阳和月亮。
(11)若:如同,好像是。
(12)星汉:银河,天河。
(13)幸甚至哉,歌以咏志:乐府歌结束用语,不影响全诗内容与感情。意为太值得庆幸了!就用诗歌来表达心志吧。幸:庆幸。甚:非常。至:极点。
