逐句原文翻译
子惠思我,褰裳涉溱。子不我思,岂无他人?狂童之狂也且!
你若爱我想念我,赶快提衣蹚溱河。你若不再想念我,岂无别人来找我?你真是个傻哥哥!
子惠思我,褰裳涉洧。子不我思,岂无他士?狂童之狂也且!
你若爱我想念我,赶快提衣蹚洧河。你若不再想念我,岂无别的少年哥?你真是个傻哥哥!
注释
(1)郑风:《诗经》“十五国风”之一,今存二十一篇。
(2)惠:见爱。一说疑问词,相当于“其”。
(3)褰裳:褰(qiān):提起。裳(cháng):古代指遮蔽下体的衣裙。
(4)溱:郑国水名,发源于今河南密县东北。
(5)不我思:即“不思我”的倒装,不思念我。
(6)狂童:谑称,犹言“傻小子”。狂,痴。
(7)也且:作语气助词。
(8)洧:郑国水名,发源于今河南登封县东阳城山,即今河南省双泪河。溱、洧二水汇合合于密县。
(9)士:未娶者之称。