少年游·玉壶冰莹兽炉灰

〔宋代〕欧阳修

玉壶冰莹兽炉灰,人起绣帘开。春丛一夜,六花开尽,不待剪刀催。

洛阳城阙中天起,高下遍楼台。絮乱风轻,拂鞍沾袖,归路似章街。

作品简介

《少年游·玉壶冰莹兽炉灰》是北宋文学家欧阳修的一首咏雪词,此词上片从闺中人的视角咏雪,下片从冶游者的视角吟雪,一为居家候者,一为旅途归人,看似无联系,但表达出吟雪之时包含的闺怨之意。

创作背景

《少年游·玉壶冰莹兽炉灰》此词为天圣(1023年-1032年)末年词人任西京留守推官时在洛阳写的咏雪词。

翻译注释

翻译

玉壶里结了一层光亮透明的寒冰,兽形香炉里的香料也已燃成灰烬。打开绣帘,眺望窗外,才发现夜里的一场大雪,将树木花丛点缀得晶莹透亮,不需要用剪刀裁剪。

洛阳的城阙凌空而起,高高低低遍布楼台,雪花仍如柳絮般在纷纷扬扬地下着,拂过马鞍,沾上衣袖,约完会的人感觉这回家的路恰似章台街呢。

注释

(1)少年游:词牌名,始见于晏同叔《珠玉词》。又名少年游令、小阑干、玉腊梅枝。

(2)兽炉:铸成兽形的香炉。

(3)春丛:春季丛生的草木。

(4)六花:雪花,因其结晶为六瓣,所以叫六花。

(5)剪刀:喻春风。化用唐贺知章《咏柳》:“不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。”

(6)拂鞍:拂过马鞍。

(7)章街:章台街,汉代都城长安街名,街旁多植柳树。

全文拼音版

shàoniányóu··bīngyíngshòuhuī
bīngyíngshòuhuīrénxiùliánkāichūncóngliùhuākāijìndàijiǎndāocuī
luòyángchéngquèzhōngtiāngāoxiàbiànlóutáiluànfēngqīngānzhānxiùguīzhāngjiē

作者介绍

欧阳修(1007—1072),字永叔,号醉翁,北宋政治家、文学家、史学家,吉州永丰(今江西永丰)人。他是“唐宋八大家”之一,北宋文坛领袖,倡导诗文革新运动,反对浮华文风。其散文《醉翁亭记》《秋声赋》等简洁流畅,诗词清新自然。主持编修《新唐书》《新五代史》,官至参知政事。晚年自号“六一居士”,提携后进如苏轼、曾巩等,对宋代文化影响深远。

欧阳修的诗

相关推荐

少年游·离多最是

〔宋代〕晏几道

离多最是,东西流水,终解两相逢。浅情终似,行云无定,犹到梦魂中。

可怜人意,薄于云水,佳会更难重。细想从来,断肠多处,不与这番同。

少年游·重阳过后

〔宋代〕晏殊

重阳过后,西风渐紧,庭树叶纷纷。朱阑向晓,芙蓉妖艳,特地斗芳新。

霜前月下,斜红淡蕊,明媚欲回春。莫将琼萼等闲分,留赠意中人。

少年游·戏平甫

〔宋代〕姜夔

双螺未合,双蛾先敛,家在碧云西。别母情怀,随郎滋味,桃叶渡江时。

扁舟载了,匆匆归去,今夜泊前溪。杨柳津头,梨花墙外,心事两人知。