在狱咏蝉

〔唐代〕骆宾王

序:余禁所禁垣西,是法厅事也,有古槐数株焉。虽生意可知,同殷仲文之古树;而听讼斯在,即周召伯之甘棠。每至夕照低阴,秋蝉疏引,发声幽息,有切尝闻。岂人心异于曩时,将虫响悲于前听。嗟乎!声以动容,德以象贤。故洁其身也,禀君子达人之高行;蜕其皮也,有仙都羽化之灵姿。候时而来,顺阴阳之数;应节为变,审藏用之机。有目斯开,不以道昏而昧其视;有翼自薄,不以俗厚而易其真。吟乔树之微风,韵资天纵;饮高秋之坠露,清畏人知。仆失路艰虞,遭时徽纆。不哀伤而自怨,未摇落而先衰。闻蟪蛄之流声,悟平反之已奏;见螳螂之抱影,怯危机之未安。感而缀诗,贻诸知己。庶情沿物应,哀弱羽之飘零;道寄人知,悯馀声之寂寞。非谓文墨,取代幽忧云尔。

西陆蝉声唱,南冠客思深。

那堪玄鬓影,来对白头吟。

露重飞难进,风多响易沉。

无人信高洁,谁为表予心?

古诗的意思及注释

逐句原文翻译

西陆蝉声唱,南冠客思深。

深秋季节寒蝉叫个不停,蝉声把我这囚徒的愁绪带到远方。

那堪玄鬓影,来对白头吟。

怎么能忍受这秋蝉扇动乌黑双翅,对我一头斑斑白发,不尽不止地长吟。

露重飞难进,风多响易沉。

秋露浓重,蝉儿纵使展开双翼也难以高飞,寒风瑟瑟,轻易地把它的鸣唱淹没。

无人信高洁,谁为表予心?

有谁能相信秋蝉是这样的清廉高洁呢?又有谁能为我这个无辜而清正的人申冤昭雪呢?

注释

(1)西陆:指秋天。《隋书·天文志》:“日循黄道东行一日一夜行一度,三百六十五日有奇而周天。行东陆谓之春,行南陆谓之夏,行西陆谓之秋,行北陆谓之冬。”

(2)南冠:楚冠,这里是囚徒的意思。用《左传·成公九年》,楚钟仪戴着南冠被囚于晋国军府事。

(3)深:一作“侵”。

(4)那堪:一作“不堪”。

(5)玄鬓:指蝉的黑色翅膀,这里比喻自己正当盛年。

(6)白头吟:乐府曲名。《乐府诗集》解题说是鲍照、张正见、虞世南诸作,皆自伤清直却遭诬谤。

(7)露重:秋露浓重。

(8)飞难进:是说蝉难以高飞。

(9)响:指蝉声。

(10)沉:沉没,掩盖。

(11)高洁:清高洁白。古人认为蝉栖高饮露,是高洁之物。作者因以自喻。

(12)予心:我的心。

在狱咏蝉拼音版

zàiyǒngchán
西chánshēngchàngnánguānshēn
kānxuánbìnyǐngláiduìbáitóuyín
zhòngfēinánjìnfēngduōxiǎngchén
rénxìngāojiéshuíwèibiǎoxīn

作品简介

《在狱咏蝉》是唐代诗人骆宾王所作的一首五言律诗,此诗作于患难之中,作者歌咏蝉的高洁品行,以蝉比兴,以蝉寓己,寓情于物,寄托遥深,蝉人浑然一体,抒发了诗人品行高洁却“遭时徽纆”的哀怨悲伤之情,表达了辨明无辜、昭雪沉冤的愿望。全诗情感充沛,取譬明切,用典自然,语意双关,于咏物中寄情寓兴,由物到人,由人及物,达到了物我一体的境界,是咏物诗中的名作。

创作背景

《在狱咏蝉》这首诗作于公元678年(唐高宗仪凤三年)。当年,屈居下僚十多年而刚升为侍御史的骆宾王因上疏论事触忤武后,遭诬,以贪赃罪名下狱。此诗是骆宾王身陷囹圄之作 。

作者介绍

骆宾王(约626—684),字观光,唐代诗人,婺州义乌(今浙江义乌)人,“初唐四杰”之一。七岁作《咏鹅》传诵千古,其诗文辞华美,尤擅骈文,讨武曌檄《代李敬业讨武曌檄》锋芒毕露,连武则天读后亦叹“宰相安得失此人”。曾任临海丞,后随徐敬业起兵反武,兵败后下落成谜(一说被杀,一说遁入空门)。诗作开拓了初唐气象,对扭转六朝绮靡文风有重要贡献。骆宾王最著名的十首诗

相关诗文

咏蝉

〔明代〕李梦阳

秋来雨多凉气深,寂寞寒蝉愁暮阴。

幸值开晴方听汝,不缘清切转关心。

故逾丛棘沾沾入,却倚高槐细细吟。

曹赋仅能推感激,骆诗徒亦拟同音。

咏蝉

〔唐代〕于武陵

江头一声起,芳岁已难留。

听此高林上,遥知故国秋。

应催风落叶,似劝客回舟。

不是新蝉苦,年年自有愁。

咏蝉

〔明代〕德祥

应候有鸣蝉,居高也可怜。

玉貂名并出,黄雀患相连。

几处秋风里,千声夕照边。

故园新柳上,今得听三年。

咏蝉

〔清代〕顾慈

露饮不求饱,凌虚翼更轻。

本来生意淡,非欲表心清。

断续吟声远,飘扬逸兴生。

炎蒸知不避,可与共忘情。

座中咏蝉分韵得饥字

〔宋代〕吴龙翰

两翼才乾壳已离,便升乔木最高枝。

银床落叶秋风里,金掌盘敧晓露时。

断续翻成无调曲,悲凉做出苦吟诗。

前身应是夷齐辈,高卧西山自忍饥。

咏蝉

〔明代〕欧必元

寒蝉依素影,嘹喨响长林。

落日归云净,疏钟野寺阴。

佳人将素鬓,词客助清吟。

浥露空阶下,弥坚贞素心。

咏蝉

〔明代〕韩上桂

蝉声何太苦,切切傍浓阴。

石咽流泉响,风回素叶吟。

蜕馀知物化,露坠识真心。

寄语螳螂捕,毋为凄断琴。