逐句原文翻译
夙驾鸣鸾启阊阖,霓裳遥裔俨天津。
清晨鸾铃鸣响的车驾打开宫门,《霓裳羽衣曲》的乐声飘向银河岸边。
五明霜纨开羽扇,百和香车动画轮。
洁白的五明扇如月光展开,熏着百和香的华车转动彩轮。
婉娈夜分能几许,靓妆冶服为谁新。
这缠绵的夜半时分能有多久?精心装扮的新衣又为谁而穿?
片时欢娱自有极,已复长望隔年人。
短暂的欢愉终有尽头,转眼又要守望来年才能相见的人。
注释
(1)夙驾鸣鸾:唐代皇帝七夕清晨出巡的仪制。
(2)五明霜纨开羽扇:五明扇,帝王仪仗扇,五色象征五行。霜纨:白绢扇面,喻月光之洁。
(3)百和香:宫廷名香。
(4)画轮:彩绘车轮,唐代三品以上方可使用。
(5)靓妆冶服:七夕宫女盛装。
(6)隔年人:既指牛郎织女,亦喻安史之乱后离散的唐宫旧人。