浪淘沙·梦觉透窗风一线

〔宋代〕柳永

梦觉透窗风一线,寒灯吹息。那堪酒醒,又闻空阶,夜雨频滴。嗟因循、久作天涯客。负佳人、几许盟言,便忍把、从前欢会,陡顿翻成忧戚。

愁极,再三追思,洞房深处,几度饮散歌阑,香暖鸳鸯被。岂暂时疏散,费伊心力。殢云尤雨,有万般千种,相怜相惜。

恰到如今,天长漏永,无端自家疏隔。知何时、却拥秦云态?原低帏昵枕,轻轻细说与,江乡夜夜,数寒更思忆。

作品简介

《浪淘沙·梦觉透窗风一线》是宋代词人柳永创作的一首词,此词以主人公自责、自悔、自怨为线索,以追忆昔日欢情为主脉,委婉曲折地诉说征客缠绵凄楚的相思之情。第一片写主人公夜半酒醒时的忧戚情思,第二片追思以往相怜相惜之情事,第三片写眼下的相思情景。全词感情真挚,构思精巧,从不同角度、不同方位,多层次、多姿态地展现主人公的心理状态和情思活动,体现出一定的立体感。

创作背景

作者久羁他乡,不能与情人欢聚的苦闷。于是他把羁旅之苦和相思之苦交织在一起,抒写下《浪淘沙·梦觉透窗风一线》这首这曲忧伤的浪子悲歌。

翻译注释

翻译

一觉醒来时,一缕寒风透过窗棂吹进房中,把孤灯吹熄。酒醒后的凄凉本已难耐,又听见屋外台阶上的落雨点点滴滴。可叹我迁延漂泊,孑然一身,沦落天涯。如今想起来,真是辜负了佳人的一片真情,多少山盟海誓竟成空言,又怎能忍心把从前的两情欢愉,陡然间变成眼下这孤独忧戚。

愁闷之极!反复地回忆,想当初那洞房深处,多少次畅饮欢歌,双双游嬉于鸳鸯被底。那时节我尽心奉承,生怕耗费她一点气力。万种柔情,千般亲昵,我二人缠绵无尽,两情相依相惜。

看如今,漫漫长夜漏壶永滴,就这样两地相思隔绝千里。我真是自寻离愁,却让你牵肠挂肚徒悲凄。不知要等到哪日,你我重拥鸳鸯被,共度欢情,如胶似漆。到那时,愿帷幕低垂玉枕亲昵。我会轻轻细说告诉你,在这偏远的寒江水乡,我夜夜难眠,数着寒更把你思念,把你惦记。

注释

(1)因循:迟延拖拉,漫不经心。

(2)几许盟言:多少山盟海誓的话。

(3)陡顿:突然。

(4)阑:停止,终了。一作“阕”。

(5)殢云尤雨:贪恋男女欢情。殢,恋昵。尤,相娱、相恋之意。

(6)漏永:夜深。漏,古代计时器,铜制有孔,可以滴水或漏沙,有刻度标志以计时间。

(7)疏隔:疏远阻隔。

(8)秦云:秦楼云雨,指男女欢爱。

(9)低帏:放下帏帐。

(10)昵:亲近。

全文拼音版

làngtáoshā··mèngjuétòuchuāngfēng线xiàn
mèngjuétòuchuāngfēng线xiànhándēngchuīkānjiǔxǐngyòuwénkōngjiēpínjiēyīnxúnjiǔzuòtiānjiārénméngyán便biànrěncóngqiánhuānhuìdǒudùnfānchéngyōu
chóuzàisānzhuīdòngfángshēnchùyǐnsànlánxiāngnuǎnyuānyāngbèizànshíshūsànfèixīnyúnyóuyǒuwànbānqiānzhǒngxiāngliánxiāng
qiàdàojīntiānchánglòuyǒngduānjiāshūzhīshíquèyōngqínyúntàiyuánwéizhěnqīngqīngshuōjiāngxiāngshǔhángēng

作者介绍

柳永(约984—1053),原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,北宋著名词人,崇安(今福建武夷山)人。因排行第七,人称“柳七”。其词多写市井生活与歌妓情思,语言通俗,音律谐婉,开创“慢词”长调体裁,代表作《雨霖铃》《望海潮》等流传极广。虽才华横溢,却屡试不第,晚年中进士后仅任屯田员外郎,故世称“柳屯田”。词作“凡有井水处,即能歌柳词”,对宋词发展影响深远。

柳永的诗

相关推荐

浪淘沙·把酒祝东风

〔宋代〕欧阳修

把酒祝东风,且共从容。垂杨紫陌洛城东。总是当时携手处,游遍芳丛。

聚散苦匆匆,此恨无穷。今年花胜去年红。可惜明年花更好,知与谁同?

浪淘沙·目送楚云空

〔宋代〕幼卿

目送楚云空,前事无踪。漫留遗恨锁眉峰。自是荷花开较晚,孤负东风。

客馆叹飘蓬,聚散匆匆。扬鞭那忍骤花骢。望断斜阳人不见,满袖啼红。

浪淘沙·好恨这风儿

〔宋代〕石孝友

好恨这风儿,催俺分离!船儿吹得去如飞,因甚眉儿吹不展?叵耐风儿!

不是这船儿,载起相思?船儿若念我孤恓?载取人人篷底睡,感谢风儿!

浪淘沙·岸柳可藏鸦

〔宋代〕吴琚

岸柳可藏鸦。路转溪斜。忘机鸥鹭立汀沙。咫尺钟山迷望眼,一半云遮。

临水整乌纱。两鬓苍华。故乡心事在天涯。几日不来春便老,开尽桃花。

浪淘沙·北戴河

〔近代〕毛泽东

大雨落幽燕,白浪滔天,秦皇岛外打鱼船。一片汪洋都不见,知向谁边?

往事越千年,魏武挥鞭,东临碣石有遗篇。萧瑟秋风今又是,换了人间。