逐句原文翻译
粉蕊丹青描未得。金针线线功难敌。谁傍暗香轻采摘。风淅淅。船头触散双鸂鶒。
粉笔丹青描绘不出荷花的神韵,金针彩线也难以与它的美丽匹敌。谁在傍晚时分轻轻采摘那暗香浮动的荷花。微风淅淅中,船头惊散了水中那双双对对的紫鸳鸯。
夜雨染成天水碧。朝阳借出胭脂色。欲落又开人共惜。秋气逼。盘中已见新荷的。
夜雨将荷叶染成水天的碧绿色。朝阳则借给荷花鲜红靓丽的胭脂红。荷花欲落又开的样子惹人怜惜。秋气逼人之美,盘中已经能看到新的莲子了。
注释
(1)渔家傲:词牌名。双调六十二字,前后段各五句五仄韵。
(2)粉蕊:《珠玉词》作“粉笔”。
(3)丹青:丹为红色的朱砂,青为青色的石青,古人常以此为颜料作画,故代指绘画。
(4)金针:针的美称,用以刺绣。
(5)线线:《珠玉词》作“彩线”。
(6)暗香:犹幽香。
(7)淅淅:风声。
(8)鸂鶒:水鸟名。形大于鸳鸯,而多紫色,俗称紫鸳鸯。
(9)天水碧:浅青色。相传南唐后主李煜的宫女染衣作浅碧色,经露水湿染,颜色更好,故名。
(10)荷的:宋本《醉翁琴趣外篇》作“莲的”。即莲子。
