翻译
显贵的官职岂会让我留恋,却违背了自己想要隐居幽林的意愿。
遥知你们有归隐的心意后,我寂寞地关上郊外的柴门。
回忆当初我们在沣上的日子,更加羡慕你们可以一同归隐。
注释
(1)华簪:华丽的冠簪,代指显贵的官职。
(2)昆池:指昆明池,为汉武帝在长安近郊所凿。此处指韦应物在沣上善福精舍附近的陂池。
华簪岂足恋,幽林徒自违。
遥知别后意,寂寞掩郊扉。
回首昆池上,更羡尔同归。
显贵的官职岂会让我留恋,却违背了自己想要隐居幽林的意愿。
遥知你们有归隐的心意后,我寂寞地关上郊外的柴门。
回忆当初我们在沣上的日子,更加羡慕你们可以一同归隐。
(1)华簪:华丽的冠簪,代指显贵的官职。
(2)昆池:指昆明池,为汉武帝在长安近郊所凿。此处指韦应物在沣上善福精舍附近的陂池。
马上逢寒食,愁中属暮春。
可怜江浦望,不见洛阳人。
北极怀明主,南溟作逐臣。
故园肠断处,日夜柳条新。
龙盘虎踞树层层,势入浮云亦是崩。
一种青山秋草里,路人唯拜汉文陵。
悠悠辞鼎邑,去去指金墉。
途路盈千里,山川亘百重。
风行常有地,云出本多峰。
郁郁园中柳,亭亭山上松。
客心殊不乐,乡泪独无从。
一枝红杏出墙头,墙外行人正独愁。
长得看来犹有恨,可堪逢处更难留!
林空色暝莺先到,春浅香寒蝶未游。
更忆帝乡千万树,澹烟笼日暗神州。
中庭望启明,促促事晨征。
寒树鸟初动,霜桥人未行。
水流白烟起,日上彩霞生。
隐士应高枕,无人问姓名。