逐句原文翻译
坐到三更尽,归仍万里赊。
除夕守岁一直坐到三更尽,回乡之路远隔万里长路狭。
雪声偏傍竹,寒梦不离家。
雪花飒飒作响偏落竹林旁,凄寒之夜几番梦回总关家。
晓角分残漏,孤灯落碎花。
破晓的号角替代残夜漏声,孤灯将要燃尽掉落碎芯花。
二年随骠骑,辛苦向天涯。
这两年离家在外跟随骠骑,艰辛劳苦岁暮还滞留天涯。
注释
(1)桂州:唐代州名,治今广西桂林。
(2)腊夜:除夕之夜。
(3)赊:遥远。
(4)傍:靠。这里指雪花飘落。
(5)角:号角。
(6)分:区分。
(7)漏:漏壶。古代计时器,铜制有孔,可以滴水或漏沙,有刻度标志以计时间。简称“漏”。
(8)碎花:喻指灯花。
(9)骠骑:飞骑,也用作古代将军的名号。这里指作者的主帅桂管防御观察使李昌巙。