逐句原文翻译
黄鸟翩翩杨柳垂,春风送客使人悲。
黄莺往来杨柳低垂,春风中送友使人伤感。
怨别自惊千里外,论交却忆十年时。
你将到千里之外我自然产生别怨,论交情我们已有十年。
云开汶水孤帆远,路绕梁山匹马迟。
汶水云开孤帆远去,梁山路道曲折匹马迟缓。
此地从来可乘兴,留君不住益凄其。
此地本可乘兴游赏,难留你使我更觉凄惨。
注释
(1)黄鸟:黄莺。
(2)论交:论说交谊。
(3)汶水:今名大汶水或大汶河,源出山东莱芜县北,古汶水流经东平县南,至梁山县东南入济水。
(4)梁山:在今山东梁山县南,周约十公里。
(5)迟:缓慢。
(6)乘兴:乘着兴致。
(7)益:越发,更加。
(8)凄其:寒冷的样子。这里指情绪凄伤。
