逐句原文翻译
空门寂寞汝思家,礼别云房下九华。
佛门清净却寂寞,你难免思念家乡,行礼辞别了僧房,下山离开九华山。
爱向竹栏骑竹马,懒于金地聚金沙。
你总爱凑到竹栏杆边骑竹马玩耍,却懒得在佛地参与聚沙修行的事。
添瓶涧底休招月,烹茗瓯中罢弄花。
到山涧底打水添瓶时,别再逗弄那水中的月影;在茶碗里煮茶时,也别再摆弄花草了。
好去不须频下泪,老僧相伴有烟霞。
好好回去吧,不必频频掉泪,老僧我自有烟霞作伴,会安好的。
注释
(1)空门:佛教名词。
(2)云房:古时称隐士或僧道的住所。
(3)九华:九华山在安徽省青阳县西南,因有九峰形似莲花,故名。
(4)竹马:儿童玩具,当马骑的竹竿。
(5)金地:佛教典故。后常用金地、布金之地代指寺庙。
(6)瓶:汲水的陶罐。
(7)烹茗:煮茶。
(8)瓯:盆盂一类的瓦器、陶器。
(9)弄花:一种茶艺,于泡茶时于杯中冲出种种花纹、花样。
(10)烟霞:山水景致。因为山水景致中烟霞所占比重最大,故一般山水美景便称作烟霞。烟指雾霭云烟,霞即阳光晚霞。