浣溪沙·锦样年华水样流

〔清代〕纳兰性德

锦样年华水样流,鲛珠迸落更难收。病余常是怯梳头。

一径绿云修竹怨,半窗红日落花愁。愔愔只是下帘钩。

作品简介

《浣溪沙·锦样年华水样流》是清代词人纳兰性德的一首伤春词。此词以凄婉笔调抒写青春易逝的哀愁,展现了纳兰词特有的唯美与感伤特质。上片直抒胸臆,“锦样年华水样流”以锦绣喻青春、以流水喻时光,形成强烈视觉对照;“鲛珠迸落”化用鲛人泣珠典故,极写泪雨滂沱之态;“怯梳头”的细节暗示因病憔悴、不忍对镜的复杂心绪。下片移情于景,“绿云修竹怨”“红日落花愁”将自然景物人格化,使竹径含怨、斜阳带愁;结句“愔愔下帘钩”以无声动作收束,帘幕垂落的意象如同情感闸门的关闭。全词情景交融,辞藻精丽,在狭小空间内构筑起充满张力的忧郁世界。

创作背景

此词应作于纳兰性德妻子卢氏去世后(约1677-1685年间)。纳兰性德三十岁英年早逝,其词多浸染着青春夭折的预感。词中“病余怯梳头”既可能实指其身患寒疾,更隐喻失去爱人后的心理创伤;“锦样年华”与“水样流”的尖锐对比,折射出贵族公子对生命脆弱的深刻体验。作为康熙朝宰相纳兰明珠之子,纳兰性德虽身居朱门,却心向江湖,此词中“修竹”“落花”的意象群,暗含对纯洁情感与自由生命的徒劳追挽,与其“人生若只如初见”的慨叹一脉相承。

翻译注释

翻译

锦绣一般的年华像流水一样地逝去了,回忆起过去就会泪水不住的流。病愈之后体弱憔悴,害怕对镜梳头,怕看到头发掉落。

窗外小径上绿竹枝叶繁茂却满含怨尤,窗边洒入的落日余晖映照着落花,更生出许多愁怨。心中郁郁,只得放下卷帘,悄悄地独处深闺了。

注释

(1)锦样年华:谓锦绣一般的年华。此处指青春年华。

(2)鲛珠:原指鲛人之泪化作了珍珠,此处比喻为泪珠。

(3)迸落:散落。

(4)怯梳头:病起多脱发,栉则顺梳而下。怯:谓畏见落发。

(5)绿云:如云般繁茂的绿色枝叶。

(6)修竹:细长的竹子。

(7)愔愔:幽深、消寂的样子。一说柔弱忧郁的样子。

全文拼音版

huànshā··jǐnyàngniánhuáshuǐyàngliú
jǐnyàngniánhuáshuǐyàngliújiāozhūbèngluògèngnánshōubìngchángshìqièshūtóu
jìng绿yúnxiūzhúyuànbànchuānghóngluòhuāchóuyīnyīnzhǐshìxiàliángōu

作者介绍

纳兰性德(1655—1685),原名成德,字容若,号楞伽山人,清代著名词人,满洲正黄旗人。其词哀感顽艳,真挚自然,以小令见长,代表作《木兰词·拟古决绝词柬友》“人生若只如初见”、《长相思》“山一程,水一程”等广为传诵。出身显赫(大学士明珠长子),却厌弃权贵,多结交汉族文人。词风近南唐后主,王国维评其“北宋以来,一人而已”。英年早逝,有《饮水词》传世,为清代词坛巅峰。

相关推荐