宋人及楚人平

〔先秦〕公羊高

外平不书,此何以书?大其平乎己也。何大其平乎己?庄王围宋,军有七日之粮尔!尽此不胜,将去而归尔。于是使司马子反乘堙而窥宋城。宋华元亦乘堙而出见之。司马子反曰:“子之国何如?”

华元曰:“惫矣!”

曰:“何如?”

曰:“易子而食之,析骸而炊之。”

司马子反曰:“嘻!甚矣,惫!虽然,吾闻之也,围者柑马而秣之,使肥者应客。是何子之情也?”

华元曰:“吾闻之:君子见人之厄则矜之,小人见人之厄则幸之。吾见子之君子也,是以告情于子也。”

司马子反曰:“诺,勉之矣!吾军亦有七日之粮尔!尽此不胜,将去而归尔。”

揖而去之。

反于庄王。庄王曰:“何如?”

司马子反曰:“惫矣!”

曰:“何如?”

曰:“易子而食之,析骸而炊之。”

庄王曰:“嘻!甚矣,惫!虽然,吾今取此,然后而归尔。”

司马子反曰:“不可。臣已告之矣,军有七日之粮尔。”

庄王怒曰:“吾使子往视之,子曷为告之?”

司马子反曰:“以区区之宋,犹有不欺人之臣,可以楚而无乎?是以告之也。”

庄王曰:“诺,舍而止。虽然,吾犹取此,然后归尔。”

司马子反曰:“然则君请处于此,臣请归尔。”

庄王曰:“子去我而归,吾孰与处于此?吾亦从子而归尔。”

引师而去之。故君子大其平乎己也。此皆大夫也。其称“人”何?贬。曷为贬?平者在下也。

作品简介

《宋人及楚人平》选自《公羊传》。主要解释《春秋》“宋人及楚人平”一句。这六字,有褒有贬。褒扬华元和子反两位大夫以诚相待主动讲和,减轻了宋楚两国的战祸。贬的是两人超越君权自作主张,背着国君讲和。此例一开,君权就危险了。文章客观上反映了当时诸侯国之间的战争给人民所带来的极大灾难,尤其是弱小诸侯国的人民更是如此。楚王围宋,即是这种情况。通篇全用对话口气,重复之中又有变化,颇为传神。文章推崇子反与华元以诚相见和在这次讲和中的作用,又发挥了《春秋》原文中批评子反,华元越权的意思,在于揭示所谓“春秋笔法”。

翻译注释

翻译

鲁国以外的诸侯之间讲和,《春秋》都不记载;这次楚宋两国讲和,为什么破例记载呢?这是因为赞扬这次讲和,出于两国大夫的主动。为什么要赞扬两国大夫的主动?楚庄王围攻宋国,军队只剩下七天的口粮。吃完军粮还不能取胜,就只好回去了。于是派司马子反登上土堙,窥探宋国都城的情况。宋国的华元也登上土堙,出来会见子反。子反说:“你们的情况如何?”

华元说:“疲惫不堪啊!”

子反说:“疲惫到什么程度?”

华元说:“交换孩子杀了吃,拆下尸骨烧火做饭。”

子反说:“呀,很厉害啦,疲惫!我听说,被围困的军队,总是让马儿衔着木棍,不让马儿吃饱,只牵出肥马给客人看,你怎么这样对我吐露真情?”

华元说:“我听说:君子看见别人困难就怜悯他们,小人看见别人危难就幸灾乐祸。我看你是位君子,所以据实相告。”

司马子反说:“嗯,努力防守吧!我们也只有七天的军粮,吃完军粮还不能取胜,就会撤军了。”

说罢,向华元拱手告别。

司马子反回去见楚庄王。庄王说:“敌情如何?”

司马子反说:“疲惫不堪啊!

庄王说:“如何?”

司马子说:“交换孩子杀了吃,拆下尸骨烧火做饭。”

庄王说:“呀,很厉害啦,疲惫!那么,我就攻下宋城再回去。”

司马子反说:“不行,我已告诉对方,我军也只有七天的口粮了。”

庄王大怒:“我叫你去侦察敌情,你怎么倒向对方泄露军机?”

司马子反说:“小小一个宋国,尚且有不肯骗人的大臣,难道楚国就没有吗?因此我向对方说了实话。”

庄王说:“嗯,后退三十里然后驻扎下来!虽然军粮不足,我还是要攻下宋城再回去。”

司马子反说:“既然如此,就请君王住下好啦,我可要请求回去。”

庄王说:“你丢下我回去,我和谁住在这儿呢?我也回去算了。”

于是带领全军退出宋国。因此君子就赞扬两大夫主动讲和。他们都是大夫,怎么《春秋》又只称之为“人”呢?这是含有贬低他们的意味。为什么要贬低他们?因为他们私下讲和,超越了自身的权限。

注释

(1)外平不书:指鲁宣公十二年,楚庄王攻破郑国,郑伯求降,庄王与他讲和的事。《春秋》中没有记载。外,鲁国之外的国家。平,讲和。书,记载。

(2)大:赞扬。

(3)平乎己:主动讲和。

(4)庄王:即楚庄王。

(5)司马子反:楚国大夫,掌管军政。

(6)乘:登。

(7)堙:小土山。

(8)华元:宋国大夫。

(9)易子:交换儿子。

(10)析骸:劈开尸骨。

(11)柑马:给马嘴衔木棍。

(12)秣:喂。

(13)情:说真话。

(14)厄:困难。

(15)矜:怜悯 。

(16)反:同“返”,返回。

(17)曷:为什么。

(18)区区:很小。

(19)舍而止:后退三十里然后驻扎下来。舍:古代行军以三十里为一舍。

(20)平者在下:讲和的人处在下位。

全文拼音版

sòngrénchǔrénpíng
wàipíngshūshūpíngpíngzhuāngwángwéisòngjūnyǒuzhīliángěrjǐnshèngjiāngérguīěrshì使shǐzifǎnchéngyīnérkuīsòngchéngsònghuáyuánchéngyīnérchūjiànzhīzifǎnyuēzizhīguó
huáyuányuēbèi
yuē
yuēziérshízhīháiérchuīzhī
zifǎnyuēshénbèisuīránwénzhīwéizhěgānérzhī使shǐféizhěyīngshìzizhīqíng
huáyuányuēwénzhījūnzijiànrénzhīèjīnzhīxiǎorénjiànrénzhīèxìngzhījiànzizhījūnzishìgàoqíngzi
zifǎnyuēnuòmiǎnzhījūnyǒuzhīliángěrjǐnshèngjiāngérguīěr
érzhī
fǎnzhuāngwángzhuāngwángyuē
zifǎnyuēbèi
yuē
yuēziérshízhīháiérchuīzhī
zhuāngwángyuēshénbèisuīránjīnránhòuérguīěr
zifǎnyuēchéngàozhījūnyǒuzhīliángěr
zhuāngwángyuē使shǐziwǎngshìzhīziwèigàozhī
zifǎnyuēzhīsòngyóuyǒurénzhīchénchǔérshìgàozhī
zhuāngwángyuēnuòshěérzhǐsuīrányóuránhòuguīěr
zifǎnyuēránjūnqǐngchùchénqǐngguīěr
zhuāngwángyuēziérguīshúchùcóngziérguīěr
yǐnshīérzhījūnzipíngjiēchēngrénbiǎnwèibiǎnpíngzhězàixià

作者介绍

公羊高(?—?),战国时期齐国人,相传为孔子门生子夏的弟子,后来成为传《春秋》的三大家之一。他是《春秋公羊传》的始作者,这本书作为家学,世代相传至玄孙公羊寿。汉景帝时,公羊寿与齐人胡母子都合作,方才将《春秋公羊传》定稿“著于竹帛”。所以《公羊传》的作者,班固《汉书·艺文志》笼统地称之为“公羊子”,颜师古说是公羊高,《四库全书总目》则署作汉公羊寿。

相关推荐

宋中送族侄式颜

〔唐代〕高适

大夫击东胡,胡尘不敢起。

胡人山下哭,胡马海边死。

部曲尽公侯,舆台亦朱紫。

当时有勋业,末路遭谗毁。

转旆燕赵间,剖符括苍里。

弟兄莫相见,亲族远枌梓。

不改青云心,仍招布衣士。

平生怀感激,本欲候知己。

去矣难重陈,飘然自兹始。

游梁且未遇,适越今何以。

乡山西北愁,竹箭东南美。

峥嵘缙云外,苍莽几千里。

旅雁悲啾啾,朝昏孰云已。

登临多瘴疠,动息在风水。

虽有贤主人,终为客行子。

我携一尊酒,满酌聊劝尔。

劝尔惟一言,家声勿沦滓。

宋人有得玉者

〔两汉〕刘向

宋人或得玉,献诸子罕。子罕弗受。献玉者曰:“以示玉人,玉人以为宝也,故敢献之。”

子罕曰:“我以不贪为宝,尔以玉为宝,若以与我,皆丧宝也,不若人有其宝。”

稽首而告曰:“小人怀璧,不可以越乡,纳此以请死也。”

子罕置诸其里,使玉人为之攻之,富而后使复其所。

故宋国之长者曰:“子罕非无宝也,所宝者异也。今以百金与搏黍以示儿子,儿子必取搏黍矣;以和氏之璧与百金以示鄙人,鄙人必取百金矣;以和氏之璧与道德之至言以示贤者,贤者必取至言矣。其知弥精,其取弥精;其知弥粗,其取弥粗。子罕之所宝者至矣。”

宋人酤酒

〔先秦〕韩非

宋人有酤酒者,升概甚平,遇客甚谨,为酒甚美,悬帜甚高,然贮而不售,酒酸。怪其故,问其所知闾长者杨倩,倩曰:“汝狗猛邪?”

曰:“狗猛,则酒何故而不售?”

曰:“人畏焉。或令孺子怀钱挈壶罋而往酤,而狗迓而龁之,此酒所以酸而不售也。”

夫国亦有狗。有道之士怀其术而欲以明万乘之主,大臣为猛狗迓而龁之。此人主之所以为蔽,而有道之士所以不用也。

宋定伯捉鬼

〔魏晋〕干宝

南阳宋定伯年少时,夜行逢鬼。问曰:“谁?”

鬼言:“鬼也。”

鬼问:“汝复谁?”

定伯诳之,言:“我亦鬼。”

鬼问:“欲至何所?”

答曰:“欲至宛市。”

鬼言:“我亦欲至宛市。”

遂行数里。

鬼言:“步行太亟,可共递相担也。”

定伯曰:“大善。”

鬼便先担定伯数里。

鬼言:“卿太重,将非鬼也?”

定伯言:“我新鬼,故身重耳。”

定伯因复担鬼,鬼略无重。如是再三。

定伯复言:“我新鬼,不知有何所畏忌?”

鬼答言:“惟不喜人唾。”

于是共行。道遇水,定伯令鬼先渡,听之,了然无声音。定伯自渡,漕漼作声。

鬼复言:“何以作声?”

定伯曰:“新鬼,不习渡水故耳,勿怪吾也。”

行欲至宛市,定伯便担鬼著肩上,急持之。鬼大呼,声咋咋然,索下,不复听之。径至宛市中。下著地,化为一羊,便卖之。恐其变化,唾之。得钱千五百,乃去。于时石崇言:“定伯卖鬼,得钱千五百文。”

宋清传

〔唐代〕柳宗元

宋清,长安西部药市人也,居善药。有自山泽来者,必归宋清氏,清优主之。长安医工得清药辅其方,辄易雠,咸誉清。疾病疕疡者,亦毕乐就清求药,冀速已。清皆乐然响应,虽不持钱者,皆与善药,积券如山,未尝诣取直。或不识遥与券,清不为辞。岁终,度不能报,辄焚券,终不复言。市人以其异,皆笑之曰:“清,蚩妄人也。”或曰:“清其有道者欤?”清闻之曰:“清逐利以活妻子耳,非有道也。然谓我蚩妄者亦谬。”

清居药四十年,所焚券者百数十人,或至大官,或连数州,受俸博,其馈遗清者,相属于户。虽不能立报,而以赊死者千百,不害清之为富也。清之取利远,远故大,岂若小市人哉?一不得直,则怫然怒,再则骂而仇耳。彼之为利,不亦翦翦乎?吾见蚩之有在也。清诚以是得大利,又不为妄,执其道不废,卒以富。求者益众,其应益广。或斥弃沉废,亲与交,视之落然者,清不以怠遇其人,必与善药如故。一旦复柄用,益厚报清。其远取利皆类此。

吾观今之交乎人者,炎而附,寒而弃,鲜有能类清之为者。世之言,徒曰“市道交”。呜呼!清,市人也,今之交有能望报如清之远者乎?幸而庶几,则天下之穷困废辱得不死者众矣。“市道交”岂可少耶?或曰:“清,非市道人也。”柳先生曰:“清居市不为市之道,然而居朝廷、居官府、居庠塾乡党以士大夫自名者,反争为之不已,悲夫!然则清非独异于市人也。”