逐句原文翻译
锋镝牢囚取决过,依然不废我弦歌。
枪刀剑戟,牢笼囚禁,我都从容地经历过,仍然不能使我停止弹琴放歌。
死犹未肯输心去,贫亦岂能奈我何!
即便遭遇到死的威胁,我尚且不会屈膝求全,贫穷又能把我怎么样呢?
廿两棉花装破被,三根松木煮空锅。
二十两棉花的破被盖在身上,用三根松木烹煮着空空的铁锅。
一冬也是堂堂地,岂信人间胜著多。
就算是严冬我也堂堂正正地过,怎能相信人间胜算多呢?
注释
(1)锋镝:形声。从金,啇( dí)声。本义:箭的尖头。泛指:兵器(枪刀剑戟)。
(2)弦歌:典故名。义项颇多,主要有:(1).依琴瑟而咏歌。(2).指礼乐教化。(3).为出任邑令之典。(4).指礼乐 教化、学习诵读。
(3)输心:交出真心,此指内心屈服。
