逐句原文翻译
浅深红白宜相间,先后仍须次第栽。
幽谷种花,间隔栽种的花儿开得娇媚宜人,不分春夏四季。
我欲四时携酒去,莫教一日不花开。
我随时都要带着酒去那儿赏花,可不要让花儿有一天不开啊!
注释
(1)宜:应该。
(2)相间:间隔栽种。
(3)须:需要。
(4)次第:依次。
(5)栽:栽种。
(6)欲:想要。
(7)四时:四季。
(8)教:使,让。
浅深红白宜相间,先后仍须次第栽。
我欲四时携酒去,莫教一日不花开。
浅深红白宜相间,先后仍须次第栽。
幽谷种花,间隔栽种的花儿开得娇媚宜人,不分春夏四季。
我欲四时携酒去,莫教一日不花开。
我随时都要带着酒去那儿赏花,可不要让花儿有一天不开啊!
(1)宜:应该。
(2)相间:间隔栽种。
(3)须:需要。
(4)次第:依次。
(5)栽:栽种。
(6)欲:想要。
(7)四时:四季。
(8)教:使,让。
《谢判官幽谷种花》是宋代文学家欧阳修的一首七言绝句。此诗以浅白语言阐述种花之道,寄寓深厚的生活哲理与审美情趣。前两句“浅深红白宜相间,先后仍须次第栽”具体描写花卉栽植的色彩搭配与时序安排,体现宋人注重格物致知的理性精神;后两句“我欲四时携酒去,莫教一日不花开”转而抒发对永恒春色的向往,在实用主义中注入浪漫情怀。全诗短短二十八字,既包含对自然规律的尊重,又展现诗酒人生的雅趣,典型体现了宋代士大夫将日常生活艺术化的精神追求。
《谢判官幽谷种花》此诗创作于欧阳修贬谪滁州期间(庆历六年,公元1046年),是其与友人谢判官唱和之作。诗中“幽谷”暗合滁州幽谷景点,反映欧阳修在政治挫折后寄情山水的心境。“四时携酒”的畅想,既是对《醉翁亭记》中“山水之乐”的诗意补充,亦隐含对朝堂纷争的疏离。末句“莫教一日不花开”的期许,更透露出在困顿中坚守生命活力的精神境界,堪称宋代贬谪文学中化窘迫为洒脱的典范。
残寒销尽,疏雨过,清明后。花径敛余红,风沼萦新皱。乳燕穿庭户,飞絮沾襟袖。正佳时,仍晚昼。著人滋味,真个浓如酒。
频移带眼,空只恁、厌厌瘦。不见又思量,见了还依旧。为问频相见,何似长相守?天不老,人未偶。且将此恨,分付庭前柳。
缭墙重院,时闻有、啼莺到。绣被掩余寒,画幕明新晓。朱槛连空阔,飞絮无多少。径莎平,池水渺。日长风静,花影闲相照。
尘香拂马,逢谢女、城南道。秀艳过施粉,多媚生轻笑。斗色鲜衣薄,碾玉双蝉小。欢难偶,春过了。琵琶流怨,都入相思调。
桂叶双眉久不描,残妆和泪污红绡。
长门尽日无梳洗,何必珍珠慰寂寥。
谢公离别处,风景每生愁。
客散青天月,山空碧水流。
池花春映日,窗竹夜鸣秋。
今古一相接,长歌怀旧游。
微意何曾有一毫,空携笔砚奉龙韬。
自蒙半夜传衣后,不羡王祥得佩刀。
白发先朝旧史官,风罏煮茗暮江寒。
苍龙不复从天下,拭泪看君小凤团。
壮岁从戎,曾是气吞残虏。阵云高、狼烟夜举。朱颜青鬓,拥雕戈西戍。笑儒冠、自来多误。
功名梦断,却泛扁舟吴楚。漫悲歌、伤怀吊古。烟波无际,望秦关何处。叹流年、又成虚度。
春山谷雨前,并手摘芳烟。
绿嫩难盈笼,清和易晚天。
且招邻院客,试煮落花泉。
地远劳相寄,无来又隔年。
来时三月春犹在,到日端阳节又临。
珍重主人意勤腆,满槃角黍细包金。
樱桃落尽春将困,秋千架下归时。漏暗斜月迟迟,花在枝(缺十二字)。彻晓纱窗下,待来君不知。