逐句原文翻译
平生心迹最相亲,欲隐墙东不为身。
我们平生志趣相投,都渴望过一种“无官一身轻”的隐居生活。
明月好同三径夜,绿杨宜作两家春。
我们结邻后,一轮明月,共照着两家的庭院;一株绿杨,将浓浓的春意洒落在两家的院心。
每因暂出犹思伴,岂得安居不择邻。
每每暂时出门尚且希望有个好伙伴,长期定居怎能不选择好邻居呢!
可独终身数相见,子孙长作隔墙人。
结邻之后,不仅我们两人总能见面,而且我们的子孙也能长久相处。
注释
(1)元八:名宗简,字居敬,排行第八,河南人,举进士,官至京兆少尹。他是白居易的诗友,两人结交二十余年。
(2)卜邻:即选择作邻居。
(3)心迹:心里的真实想法。
(4)墙东:指隐居之地。
(5)身:自己。
(6)三径:语出陶潜《归去来辞》“三径就荒,松菊犹存”句。这里借指隐居的地方。
(7)绿杨宜作两家春:借南朝陆慧晓与张融比邻旧事,表示诗人想与元八作邻居。
(8)犹:尚且,还。
(9)伴:陪伴的人。
(10)岂得:怎么能。
(11)可独:哪里止。
(12)长:通“常”,往往,经常。
