逐句原文翻译
庙列前峰迥,楼开四望穷。
巍巍的岳庙立在远处的峰前,驿楼楼远远望去是一片开阔的风光。
岭鼷岚色外,陂雁夕阳中。
雾气朦朦胧胧,远山点点如鼠耳,夕阳昏昏冥冥,疲雁只只伫立山坡上。
弱柳千条露,衰荷一面风。
日暮的雾气湿润着千条弱柳,萧瑟的秋风吹响衰败的荷叶。
壶关有狂孽,速继老生功。
只遗恨在这壶关山一带仍有狂孽扳逆作乱,祈望霍山神能再继前功,早日把一切叛逆剿光。
注释
(1)庙:指霍山的岳庙。
(2)迥:远。
(3)楼:指驿楼。
(4)穷:尽。
(5)鼷:一种小老鼠。
(6)岚:山间的雾气。
(7)陂:池塘。
(8)露:指将要凝成露水的湿润水汽。
(9)一面:一派。
(10)壶关:古关隘。因为山形像壶,在此设置的关隘就叫壶关。故址在今天山西省长治市东南。这里指刘稹的老巢潞州。
(11)狂孽:指刘稹。孽:罪恶。
(12)老生:指宋老生。
