逐句原文翻译
长空卷玉花,汀洲白浩浩。
万里长空飘卷着如玉般的雪花,水中的小洲积雪洁白如银。
雁影不复见,千崖暮如晓。
南去的大雁早巳不见踪迹,黄昏时层叠的山崖同早晨一样光明。
渔翁寒欲归,不记巴陵道。
渔翁感到了寒冷想要归去,但回巴陵的道路已分辨不清。
坐睡船自流,云深一蓑小。
因为渔翁乏困自任孤舟漂流,白云深处闪出一点蓑衣背影。
注释
(1)玉花:雪花,化用梁昭明太子《黄钟十一月启》中“玉雪开六出之花”意。
(2)汀洲:水中小片陆地。
(3)浩浩:广大貌。
(4)暮:黄昏,傍晚。
(5)巴陵:今湖南岳阳市。
(6)坐:因为。
(7)蓑:蓑衣,雨具名,多以蓑草(即龙须草)制成。这里代指渔翁。