逐句原文翻译
云光岚彩四面合,柔柔垂柳十余家。
云气山岚升起四野弥漫,柔柳垂荫下有十余人家。
雉飞鹿过芳草远,牛巷鸡埘春日斜。
锦雉野鹿飞跃芳草地,村巷鸡畜沐浴春日斜。
秀眉老父对樽酒,茜袖女儿簪野花。
长眉老翁悠闲自斟酒,红袖女娃清秀戴野花。
征车自念尘土计,惆怅溪边书细沙。
感自己舟车行旅总奔忙,怀惆怅叹向溪边乱涂鸦。
注释
(1)岚彩:山林中像云彩一样的雾气。
(2)雉:野鸡。
(3)牛巷:牛儿进巷了。
(4)鸡埘:鸡儿进窝了。埘,在墙上挖洞而成的鸡窝。
(5)秀眉:老年人常有几根眉毫特别长,称为秀眉,旧以为是长寿的象征。
(6)蒨袖:大红色的衣袖。蒨通“茜”,即茜草,根可作红色染料,这里指红色。
(7)簪:插戴。
(8)征车:旅途中乘坐的车。
(9)计:生计。
(10)书细沙:在细沙上书写。
