逐句原文翻译
酒对红炉暖,香凝绣被温。
寒冬时节,朱门大户烤着火炉,喝着美酒,更有温暖的绣被。
老天有私意,寒不到朱门。
原来老天爷也有私心啊,你看寒冷就从来不会光顾那些富贵人家。
注释
(1)红炉:烧得很旺的火炉。
(2)温:温暖,暖和。
(3)私意:私心。
(4)朱门:指古代王侯贵族的府第大门漆成红色,以示尊贵,後泛指富贵人家。
酒对红炉暖,香凝绣被温。
老天有私意,寒不到朱门。
酒对红炉暖,香凝绣被温。
寒冬时节,朱门大户烤着火炉,喝着美酒,更有温暖的绣被。
老天有私意,寒不到朱门。
原来老天爷也有私心啊,你看寒冷就从来不会光顾那些富贵人家。
(1)红炉:烧得很旺的火炉。
(2)温:温暖,暖和。
(3)私意:私心。
(4)朱门:指古代王侯贵族的府第大门漆成红色,以示尊贵,後泛指富贵人家。
广武城边逢暮春,汶阳归客泪沾巾。
落花寂寂啼山鸟,杨柳青青渡水人。
云间征思断,月下归愁切。
鸿雁西南飞,如何故人别?
驿途仍近节,旅宿倍思家。
独夜三更月,空庭一树花。
介山当驿秀,汾水绕关斜。
自怯春寒苦,那堪禁火赊。
洛阳城里花如雪,陆浑山中今始发。
旦别河桥杨柳风,夕卧伊川桃李月。
伊川桃李正芳新,寒食山中酒复春。
野老不知尧舜力,酣歌一曲太平人。
婢,魏孺人媵也。嘉靖丁酉五月四日死。葬虚丘。事我而不卒,命也夫!
婢初媵时,年十岁,垂双鬟,曳深绿布裳。一日天寒,爇火煮荸荠熟,婢削之盈瓯,予入自外,取食之,婢持去不与。魏孺人笑之。孺人每令婢倚几旁饭,即饭,目眶冉冉动,孺人又指予以为笑。
回思是时,奄忽便已十年。吁,可悲也已!
原上烟芜淡复浓,寂寥佳节思无穷。
竹林近水半边绿,桃树连村一片红。
尽日解鞍山店雨,晚天回首酒旗风。
遥知幕府清明饮,应笑驱驰羁旅中。
乌啼鹊噪昏乔木,清明寒食谁家哭。
风吹旷野纸钱飞,古墓垒垒春草绿。
棠梨花映白杨树,尽是死生别离处。
冥冥重泉哭不闻,萧萧暮雨人归去。
过眼年光疾弹丸,桐华半拆燕初还。
汉宫有烛朱门煖,墨突无烟白屋寒。
宁复斗鸡陪戏社,颇思携鹤访孤山。
今年秫与金同价,偶得茅柴且尽欢。
寒食时看郭外春,野人无处不伤神。
平原累累添新冢,半是去年来哭人。
自我来黄州,已过三寒食。
年年欲惜春,春去不容惜。
今年又苦雨,两月秋萧瑟。
卧闻海棠花,泥污燕支雪。
暗中偷负去,夜半真有力。
何殊病少年,病起头已白。