好事近·湖上

〔宋代〕苏轼

湖上雨晴时,秋水半篙初没。朱槛俯窥寒鉴,照衰颜华发。

醉中吹坠白纶巾,溪风漾流月。独棹小舟归去,任烟波飘兀。

作品简介

《好事近·湖上》是北宋文学家苏轼所创作的一首词,此词是词人夜中泛舟西湖感叹老无所成的郁闷心境而写的。上片先从游兴大发写起,泛舟度闲;下片则极力表现词人萧疏冲淡,纯任自然的心境和情感。此词以白描写意手法铺排全篇,给人以委抒心曲、意蕴流动的艺术感受。

创作背景

《好事近·湖上》此词是词人夜中泛舟西湖感叹老无所成的郁闷心境而作,创作时间为宋哲宗元祐五年(1090年)九月。《好事近·湖上》

翻译注释

翻译

雨过天晴,湖水荡漾,秋高气爽,泛舟度闲,最为适宜,撑船的竹竿被湖水刚刚漫过半截。从船上的红色栏杆看湖面照出了自己的衰颜华发。

喝醉了,一阵山溪秋风吹来,把头上的白纶巾吹落到湖中,湖水荡漾、月光流波。独自划船离去,任由烟雾笼罩的湖面飘摇不稳定。

注释

(1)好事近:词牌名,又名《钓船笛》。

(2)半篙初没:谓湖水刚刚漫过半根竹杆的深浅。篙:撑船用的竹竿或木棍。

(3)朱槛:船上的红色栏杆。

(4)鉴:镜子。这里指寒冷的湖水。

(5)白纶巾:古时一种白色头巾,用青丝绦带制成。

(6)漾:水面动荡,摇漾。

(7)棹:划船的长桨。

(8)飘兀:飘摇不稳定。

全文拼音版

hǎoshìjìn··shàng
shàngqíngshíqiūshuǐbàngāochūzhūjiànkuīhánjiànzhàoshuāiyánhuá
zuìzhōngchuīzhuìbáiguānjīnfēngyàngliúyuèzhàoxiǎozhōuguīrènyānpiāo

作者介绍

苏轼(1037—1101),字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。北宋著名文学家、书画家、政治家,与父苏洵、弟苏辙并称“三苏”。其诗、词、散文成就卓著,为“唐宋八大家”之一。其词豪放洒脱,开宋词豪放派先河,代表作有《念奴娇·赤壁怀古》《水调歌头·明月几时有》等。仕途坎坷,屡遭贬谪,却豁达乐观。书法、绘画亦有造诣,是中国文化史上罕见的全才。

苏轼的诗

相关推荐

好事近·悼春

〔宋代〕李清照

风定落花深,帘外拥红堆雪。长记海棠开后,正是伤春时节。

酒阑歌罢玉尊空,青缸暗明灭。魂梦不堪幽怨,更一声鶗鴂。

好事近·西湖

〔宋代〕辛弃疾

日日过西湖,冷浸一天寒玉。山色虽言如画,想画时难邈。

前弦后管夹歌钟,才断又重续。相次藕花开也,几兰舟飞逐。

好事近·夕景

〔宋代〕廖世美

落日水熔金,天淡暮烟凝碧。楼上谁家红袖,靠阑干无力。

鸳鸯相对浴红衣。短棹弄长笛。惊起一双飞去,听波声拍拍。