逐句原文翻译
三十六宫秋夜水,露华点滴高梧。丁丁玉漏咽铜壶,明月上金铺。
三十六座宫殿笼罩在秋夜的清寒里,露水珠儿从高大的梧桐叶上点点滴落。铜壶玉漏滴答作响,声息低得像在哽咽;明月缓缓升起,照亮了门上的金铺首。
红线毯,博山炉,香风暗触流苏。羊车一去长青芜,镜尘鸾影孤。
曾记那时红色的线毯铺展,博山炉里香烟袅袅,幽香暗暗拂动着帐幔上的流苏。可帝王的羊车一旦离去,庭院便长久长满荒草,饰有鸾鸟图案的妆镜落满灰尘,无人照镜。
注释
(1)三十六宫:言宫殿之多。
(2)露华:露水。
(3)玉漏:古代计时漏壶的美称。
(4)金铺:金饰铺首。
(5)博山炉:古香炉名。此处泛指香炉。
(6)流苏:丝线制成的穗子。
(7)羊车:晋武帝常乘羊车游幸宫内,此处指帝王行幸后宫。
(8)镜尘鸾影孤:饰有鸾鸟图案的妆镜落满灰尘,无人照镜,故称鸾影孤。