逐句原文翻译
无田甫田,维莠骄骄。无思远人,劳心忉忉。
不要勉为其难耕作大块田,白白地撂荒杂草丛生蔓延。不要苦苦思念那远行的人,白白地为他劳心又费精神。
无田甫田,维莠桀桀。无思远人,劳心怛怛。
没有力气不要耕作大块田,长不起苗来杂草丛生蔓延。不要苦苦思念那远行的人,白白地为他劳心又费精神。
婉兮娈兮,总角丱兮。未几见兮,突而弁兮。
咱家孩子长得清秀又好看,扎着两只羊角小辫直冲天。一晃多年过去好像没多久,他突然长大戴上了成人冠。
注释
(1)齐风:齐国的诗歌。《诗经》“十五国风”之一,今存十一篇。
(2)无田:不要耕种。田,治理,耕治田地。
(3)甫田:大块的田,国君所有的农田,耕种需要民众出力。
(4)莠:杂草,狗尾草。
(5)骄骄:犹“乔乔”,高耸貌。
(6)远人:远方的人。
(7)忉忉:忧劳貌;一说失意惆怅的样子。
(8)桀桀:高出貌;一说茂盛的样子。
(9)怛怛:悲伤的样子。
(10)婉兮娈兮:婉、娈:年少而美好的样子。《毛传》:“婉娈,少好貌。”
(11)总角:古代男孩将头发梳成两个髻。
(12)丱:形容总角翘起之状。
(13)未几:不久。
(14)突而:突然。
(15)弁:戴上皮制的帽子。古代男子二十而冠。