逐句原文翻译
凉簟碧纱厨,一枕清风昼睡馀。睡听晚衙无一事,徐徐,读尽床头几卷书。
簟席生凉,碧纱橱帐,白日里闲眠醒来,枕边轻风拂过。躺在床上听闻向晚的衙门里没什么公事,慢慢地,把床头的几卷书给看完了。
搔首赋归欤,自觉功名懒更疏。若问使君才与术,何如,占得人间一味愚。
抓着脑袋吟诵起归隐的诗句来,自己感到对功名利欲已经没多少兴趣。假如有人问起我的能耐如何,只不过是一个愚字罢了。
注释
(1)簟:竹席。
(2)碧:绿色。
(3)纱厨:古人挂在床的木架子上,夏天用来避蚊蝇的纱帐。
(4)一枕清风:是苏轼非常喜欢用的意象。如“一枕清风值万钱,无人肯买北窗眠。”
(5)晚衙:古时官署治事.一日两次坐衙。早晨坐衙称“早衙”,晚间坐衙称“晚衙”。
(6)归欤:即归去。据《论语·公冶长》载,孔子在陈国的时候,曾发“归欤”的感叹。
(7)懒更疏:即懒散,不耐拘束。
(8)使君:太守,此系作者自指。作者当时任徐州太守。
(9)占得:拥有。
(10)一味:所有,全部。
