逐句原文翻译
南来不作楚臣悲,重入修门自有期。
当初我南贬永州,并未像楚臣屈原那样悲痛欲绝,那是因为我相信,自己终会有再返长安的一天。
为报春风汨罗道,莫将波浪枉明时。
在春风中行进在汨罗江上,告知江水就不要兴风作浪了,那不仅耽误行程,也辜负这清明的时代。
注释
(1)楚臣:指屈原。《五百家注》引韩醇曰:“屈原投汨罗而死。公方召回,故云‘不作楚臣悲’。”
(2)修门:此借指长安城门。
(3)期:时间。
(4)报:告诉。为报……道,等于说“对……说道”。
(5)明时:政治清明的时代。古人认为太平时代海晏河清,所以说“枉”。
