逐句原文翻译
争得才如杜牧之,试来湖上辄题诗。
杜牧的诗才何处可得?来到湖上,免不了挥毫题诗。
春烟寺院敲茶鼓,夕照楼台卓酒旗。
春天烟雾缭绕的寺院,敲响清脆的茶鼓之声召唤僧徒们饮茶夕阳照耀着楼台,最吸引人的要数那高矗的一竿酒旗。
浓吐杂芳熏巘崿,湿飞双翠破涟漪。
各种花卉竞相开放,山岭上香气终日不散。两只翠鸟从湖中惊飞,水面荡起圈圈涟漪。
人间幸有蓑兼笠,且上渔舟作钓师。
我爱这西湖的风光庆幸还有蓑衣和苇笠,摇着小船做个渔翁总还可以。
注释
(1)争得:怎得。
(2)杜牧之:唐诗人杜牧。杜牧诗多写湖山之胜,李商隐《杜司勋》诗有“刻意伤春复伤别,人间惟有杜司勋“句,推崇不已。
(3)茶鼓:寺院中召集众僧饮茶所击的鼓。
(4)卓:树立。
(5)巘崿:指山峦。巘,山峰。崿,山崖。
(6)翠:翠鸟。